"لمقررات مؤتمر" - Translation from Arabic to English

    • decisions of the Conference of the
        
    • the decisions of the
        
    • COP decisions
        
    • decisions of the COP
        
    Compilation of proposals for elements of draft decisions of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol on other issues UN تجميع للعناصر المقترحة لمقررات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو بشأن قضايا أخرى
    Compilation of proposals for elements of draft decisions of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol on other issues UN تجميع للعناصر المقترحة لمقررات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو بشأن قضايا أخرى
    Compilation of proposals for elements of draft decisions of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol on other issues UN تجميع للعناصر المقترحة لمقررات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو بشأن قضايا أخرى
    In order to guarantee compliance by States parties and full implementation of the decisions of the Review Conference, a standing body should be established. UN ولضمان امتثال الدول الأطراف لمقررات مؤتمر الاستعراض وتنفيذها بالكامل، لا بد من إنشاء هيئة دائمة.
    Related COP decisions have also influenced the planning and presentation of the Convention budget. UN ولقد كان لمقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة أثر أيضاً في تخطيط وعرض ميزانية الاتفاقية.
    20. These guidelines should be reviewed and revised, as appropriate, in accordance with decisions of the COP. Annex IV UN 20- ينبغي أن تُستعرض هذه المبادئ التوجيهية وتُنقح، حسب الاقتضاء، وفقاً لمقررات مؤتمر الأطراف.
    Compilation of proposals for elements of draft decisions of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol on other issues UN تجميع للعناصر المقترحة لمقررات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو بشأن قضايا أخرى
    National communications should be submitted according to the decisions of the Conference of the Parties. UN وينبغي تقديم البلاغات الوطنية وفقاً لمقررات مؤتمر الأطراف.
    Section IV outlines the institutional, administrative and financial implications for the United Nations of the decisions of the Conference of the Parties. UN أما الفرع الرابع فيوجز ما لمقررات مؤتمر اﻷطراف من آثار مؤسسية وإدارية ومالية مترتبة على اﻷمم المتحدة.
    42. Also decides that these guidelines should be reviewed and revised as appropriate, in accordance with decisions of the Conference of the Parties; UN 42- يقرر أيضاً أن تُستعرض هذه المبادئ التوجيهية وتُنقح، حسب الاقتضاء، وفقاً لمقررات مؤتمر الأطراف؛
    By its decision 9/CP.2, the Conference of the Parties decided that the review process should be continued in accordance with the relevant decisions of the Conference of the Parties. UN ٧٢- قرر مؤتمر اﻷطراف، في مقرره ٩/م أ-٢ أن تستمر العملية الاستعراضية وفقاً لمقررات مؤتمر اﻷطراف ذات الصلة.
    49. All reporting countries reported their deep engagement in drought and desertification monitoring and assessment, in accordance with decisions of the Conference of the Parties (COP), even if more work should be done. UN 49- أبلغت كافة البلدان التي قدمت تقاريرها عن حرصها الشديد على رصد وتقييم الجفاف والتصحر وفقاً لمقررات مؤتمر الأطراف، رغم اعترافها بضرورة القيام بالمزيد من العمل.
    Formal consent or declaration from private and public legal entities that claims will be made at the headquarters of the secretariat and in accordance with decisions of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol UN ثالثاً - الموافقة الرسمية أو الإعلان الرسمي من طرف الكيانات القانونية الخاصة والعامة على تقديم المطالبات في مقر الأمانة ووفقاً لمقررات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو
    Decisions which, according to decisions of the Conference of the Parties, must be taken at its fourth meeting; UN (ج) المقررات التي يجب، وفقاً لمقررات مؤتمر الأطراف، اتخاذها في الاجتماع الرابع للمؤتمر؛
    The programme budget is organized in sections that reflect activities of the Secretariat contemplated by the provisions of the Convention as well as tasks undertaken by the Secretariat in accordance with the decisions of the Conference of the Parties. UN 9 - الميزانية البرنامجية منظمة في أبواب تبين أنشطه الأمانة المنصوص عليها في أحكام الاتفاقية، فضلا عن المهام التي تضطلع بها الأمانة وفقاً لمقررات مؤتمر الأطراف.
    The programme budget is organized in sections that reflect the activities of the Secretariat based on the provisions of the Convention, along with the tasks undertaken by the Secretariat in accordance with the decisions of the Conference of the Parties. UN 6- نُظّمت الميزانية البرنامجية في أقسام تعكس أنشطة الأمانة استنادا إلى أحكام الاتفاقية، وكذلك المهام التي اضطلعت بها الأمانة وفقا لمقررات مؤتمر الأطراف.
    Also requests the secretariat to revise the electronic reporting application for a common tabular format, in accordance with relevant decisions of the Conference of the Parties and, where applicable, with decisions of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol; UN 3- يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تنقح التطبيق الإلكتروني للإبلاغ المستخدم للشكل الجدولي الموحد، وفقاً لمقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة، وحسب الاقتضاء، وفقاً لمقررات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛
    The column " Base year " should be filled in only by those Parties with economies in transition that use a base year different from 1990 in accordance with the relevant decisions of the Conference of the Parties. UN (أ) ينبغي تحاشي القيد في عمود " سنة الأساس " إلا من الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، والتي تستخدم سنة أساس مختلفة عن عام 1990، وفقاً لمقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة.
    12. Urges country Parties and subregional and regional reporting entities, as well as relevant United Nations organizations and intergovernmental organizations, to compile and submit the required information for the next reporting and review process in a timely manner, and in compliance with the decisions of the Conference of the Parties on communication of information and review of implementation; UN 12- يحث البلدان الأطراف وكيانات الإبلاغ الإقليمية ودون الإقليمية، فضلاً عن منظمات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية المعنية، على تجميع المعلومات المطلوبة لفترة الإبلاغ والاستعراض المقبلة وتقديمها في الوقت المناسب ووفقاً لمقررات مؤتمر الأطراف المتعلقة بتبليغ المعلومات واستعراض التنفيذ؛
    In accordance with relevant COP decisions, this constitutes another key area of activity for the secretariat. UN ووفقاً لمقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة، يشكل هذا البرنامج مجالاً رئيسياً آخر من مجالات نشاط الأمانة.
    The types of fees and the modalities for their calculation and collection vary for each entity in accordance with the decisions of the COP and the CMP. UN وتختلف أنواع الرسوم وطرائق حسابها وتحصيلها بين كيان وآخر، وفقاً لمقررات مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more