"لمكافأة" - Translation from Arabic to English

    • to reward
        
    • rewarding
        
    • award
        
    • of rewards for
        
    • for remunerating
        
    • the remuneration
        
    • a reward
        
    • reward the
        
    I don't think this is the time to reward Stet Open Subtitles أنا لا أعتقد أن هذا هو الوقت لمكافأة ستيت
    Many elites also organize ceremonies to reward excellence and encourage girls. UN ويُنظم كذلك العديد من كيانات النخبة احتفالات لمكافأة الامتياز وتشجيع الفتيات.
    Incentives are therefore required to reward good performance and correct non-fulfilment of responsibilities. UN وبالتالي، فإن الحوافز ضرورية لمكافأة جودة الأداء ولتصويب التقاعس عن أداء المسؤوليات.
    It outlined ways of rewarding staff that organizations could adapt to suit their own organizational culture and needs. UN وهو يحدّد وسائل لمكافأة الموظفين تستطيع المنظمات تكييفها مع ثقافاتها التنظيمية واحتياجاتها الخاصة.
    The Organization had no formal system in place to reward linguists who developed expertise in particular areas of technology. UN وأضاف أنه لا يوجد لدى المنظمة نظام لمكافأة اللغويين الذين طوروا درايتهم الفنية في مجالات معينة من مجالات التكنولوجيا.
    3. The Commission would continue to search for an appropriate way to reward staff for excellent performance. UN 3 - وأفاد بأن اللجنة ستواصل البحث عن الطريقة المناسبة لمكافأة الموظفين على أدائهم الممتاز.
    We started the Millennium Challenge Account to reward nations that govern justly, fight corruption, invest in their people and promote economic freedom. UN وبدأنا حساب تحدي الألفية لمكافأة الدول التي تحكم بصورة عادلة وتكافح الفساد وتستثمر في سكانها وتعزز الحرية الاقتصادية.
    In the mean time, a cash transfer scheme is underway to reward women who make use of health services. UN وفي الوقت ذاته، يجري إعداد برنامج لتحويل النقد لمكافأة النساء اللاتي ينتفعن بالخدمات الصحية.
    It offered no mechanisms to reward staff for good service to the Organization, such as promotions or salary increments. UN لم توفر أي آليات لمكافأة الموظف على حسن خدمته للمنظمة، كالترقيات أو زيادة المرتبات.
    Competitions should be organized to reward the best innovations in the region. UN وينبغي تنظيم منافسات إقليمية لمكافأة أفضل الابتكارات في المنطقة.
    At the same time, no solutions have been found to reward them or to secure their continued loyalty to the Tribunal. UN وفي الوقت نفسه، لم يُعثر على حلول لمكافأة هؤلاء الموظفين أو لتأمين استمرار ولائهم للمحكمة.
    A separate resource envelope has been created to reward high-impact, well-performing programmes. UN وسيُخصص رصيد مستقل لمكافأة البرامج ذات الأثر الكبير والأداء الجيد.
    A separate resource envelope will be created to reward high-impact, well-performing programmes. UN وسيتم تخصيص حافظة منفصلة من الموارد لمكافأة البرامج ذات الأثر الكبير والأداء الجيد.
    For example, the system is said to be widely used by the Iraqi Government to reward political supporters and to silence opponents. UN إذ يتردد، مثلا، أن الحكومة العراقية تستخدمه على نطاق واسع لمكافأة الموالين السياسيين وإسكات المعارضين.
    Enhanced productivity could then be used to reward individual excellence within the improved structure. UN ويمكن آنئذ استخدام تحسين اﻹنتاجية لمكافأة التفوق الفردي في إطار الهيكل المحسن.
    It is alleged that the system is being widely used by the Government of Iraq to reward political supporters and to silence opponents. UN ويزعم أن حكومة العراق تستخدم هذا النظام على نطاق واسع لمكافأة الموالين السياسيين لها وإسكات المعارضين.
    :: Seek ways of rewarding the conservation and sustainable use of water resources. UN :: نشدان طرق لمكافأة المحافظة على الموارد المائية واستخدامها بصورة مستدامة.
    The imams and the rabbis have got no intention of rewarding murder. Open Subtitles الأئمّة و الحاخامات ليس لديهم أيًّ نوايا لمكافأة القتل و لن يُباركوا لكم في التسميات
    The introduction of a new management culture would hinge largely on the implementation of the new Performance Appraisal System: performance appraisal must come to be viewed as the indispensable counterpart of empowerment and as a basis for rewarding and sanctioning staff at all levels of the hierarchy without exception. UN وسيتوقف اﻷخذ بأسلوب جديد لﻹدارة الى حد بعيد على تنفيذ النظام الجديد للتقييم: ويجب أن يفهم الجميع أن تقييم النتائج هو التابع الذي لا بد منه ﻹسناد المسؤوليات وأن التقييم يستخدم لمكافأة الموظفين كما يستخدم لمجازاتهم، وذلك على جميع مستويات الوظائف ورتبها بدون استثناء.
    The role of the Council is to develop a framework for the award of professional and vocational qualifications. UN ويتمثل دوره في تكوين إطار لمكافأة المؤهلات المهنية والحرفية.
    Some delegations noted that the Staff Regulations and Rules needed revision to provide a system of rewards for good workers and sanctions for poor performance. UN ١٥ - ولاحظ بعض الوفود أن النظامين اﻷساسي والاداري للموظفين بحاجة الى تنقيح لتوفير نظام لمكافأة العامل المجد في عمله ومجازاة ذوي اﻷداء السيء.
    Widespread school closures are reported and, in the absence of sustainable mechanisms for remunerating teachers, the quality of education in the schools that continue to operate is likely to deteriorate further. UN ومع انعدام آليات مستدامة لمكافأة المعلمين، من المرجح أن يزداد تدني نوعية التعليم في المدارس التي تواصل العمل.
    OIOS recommends that realistic ranges of standard rates for the remuneration of consultants be developed and updated regularly, taking into account the following factors, which should be incorporated in the proposed new guidelines: UN يوصي مكتب المراقبة الداخلية بأن توضع وتستكمل بصورة منتظمة، نطاقات واقعية للمعدلات المعيارية لمكافأة الخبراء الاستشاريين، مع مراعاة العناصر التالية، التي ينبغي ادماجها في المبادئ التوجيهية العامة الجديدة:
    Commenting on the speaker's suggestion, she said that the Executive Board might wish to consider a reward system for high achievers. UN وأثنت على ما ذكره المتكلم، وقالت إن المجلس التنفيذي قد يود أن ينظر في وضع نظام لمكافأة من ينجزون إنجازاً عالياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more