All around the world, countries, including my own, are continuing to take domestic measures to combat international terrorism. | UN | ولا تزال البلدان في طول العالم وعرضه بما فيها بلدي تتخذ التدابير الداخلية لمكافحة الإرهاب الدولي. |
In this regard, we concur with the view that nuclear disarmament and non-proliferation will also be essential to combat international terrorism. | UN | وفي هذا الصدد، نتفق مع الرأي القائل إن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار سيكونان أساسيين أيضا لمكافحة الإرهاب الدولي. |
It offered its complete cooperation towards achieving a prompt agreement on a draft comprehensive convention against international terrorism. | UN | وأبدت تعاونا تاما من أجل الوصول إلى اتفاق سريع بشأن مشروع اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي. |
To be more effective, we need an agreement on a comprehensive United Nations convention against international terrorism as soon as possible. | UN | وحتى نكون أكثر فعالية، علينا الاتفاق على إبرام اتفاقية الأمم المتحدة الشاملة لمكافحة الإرهاب الدولي في أقرب وقت ممكن. |
We consider it important to speed up the agreement on and adoption of a comprehensive convention on Combating International Terrorism. | UN | ونحن نعتبر أنه من الهام الإسراع في الاتفاق على اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي واعتماد تلك الاتفاقية. |
We believe that we must swiftly adopt a universal convention on international terrorism. | UN | إننا نؤمن بأننا يجب أن نمضي بسرعة إلى اعتماد اتفاقية عالمية لمكافحة الإرهاب الدولي. |
The United Nations Global Counter-Terrorism Strategy was a strong basis for combating international terrorism. | UN | واستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب أساس قوي لمكافحة الإرهاب الدولي. |
We reaffirm our belief that multilateral cooperation under the auspices of the United Nations is the most effective method by which to combat international terrorism. | UN | ونؤكد مرة أخرى اقتناعنا بأن التعاون المتعدد الأطراف برعاية الأمم المتحدة هو أنجع السبل لمكافحة الإرهاب الدولي. |
Delegations also gave examples of steps taken at the national, regional and subregional levels to combat international terrorism. | UN | وقدمت وفود أيضا أمثلة على خطوات متخذة على كل من الصعيد الوطني والإقليمي ودون الإقليمي لمكافحة الإرهاب الدولي. |
We are fully committed to enhance cooperative efforts to combat international terrorism at national, regional and international levels. | UN | ونلتزم تماما بتعزيز جهود التعاون لمكافحة الإرهاب الدولي على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية. |
The United Nations has a historic opportunity to combat international terrorism through the recently adopted Global Strategy against Terrorism. | UN | وتتاح للأمم المتحدة الآن فرصة تاريخية لمكافحة الإرهاب الدولي عن طريق الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب المعتمدة مؤخرا. |
Adviser to the South African Government on United Nations initiatives to combat international terrorism. | UN | :: مستشار لحكومة جنوب أفريقيا بشأن مبادرات الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب الدولي. |
We remain firmly committed to strengthening the legal framework to combat international terrorism. | UN | وما زلنا ملتزمين التزاما ثابتا بتعزيز الإطار القانوني لمكافحة الإرهاب الدولي. |
India believes that the adoption of a comprehensive convention against international terrorism would provide a solid legal basis for the fight against terrorism. | UN | وترى الهند أن اعتماد اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي سيوفر أساساً قانونياً متيناً للكفاح ضد الإرهاب. |
The Organization of the Islamic Conference Convention against international terrorism of 1999. | UN | :: معاهدة منظمة المؤتمر الإسلامي لمكافحة الإرهاب الدولي لعام 1999م. |
In that way, it would be possible to arrive at comprehensive and effective measures to strengthen the capacity of nations for concerted action against international terrorism. | UN | وبهذه الطريقة يمكن التوصل إلى اعتماد تدابير عامة ذات كفاءة لتعزيز قدرة البلدان على المضي قدما في اتخاذ إجراءات متسقة لمكافحة الإرهاب الدولي. |
Convention of the Organization of the Islamic Conference on Combating International Terrorism | UN | معاهدة منظمة المؤتمر الإسلامي لمكافحة الإرهاب الدولي |
Upon completing those formalities, the Sudan will be a party to all the international and regional instruments on Combating International Terrorism. | UN | وبإتمام ذلك يكون السودان منضما لكافة الصكوك الدولية والإقليمية لمكافحة الإرهاب الدولي. |
Crucial in this context is the need now to adopt the comprehensive convention on international terrorism, which has been in negotiations at the United Nations for years. | UN | ومما له أهمية فائقة في هذا السياق اعتماد الاتفاقية الشاملة لمكافحة الإرهاب الدولي التي ما برح التفاوض بشأنها في الأمم المتحدة جاريا منذ سنوات. |
We believe that the United Nations, and the Security Council, should become a headquarters for combating international terrorism. | UN | ونعتقد أن الأمم المتحدة ومجلس الأمن ينبغي أن يصبحا مقـر قيادةٍ لمكافحة الإرهاب الدولي. |
Measures taken by Solomon Islands to counter international terrorism. | UN | التدابير التي اتخذتها جزر سليمان لمكافحة الإرهاب الدولي |
Implementation of this approach is via adoption of the German Act to fight international terrorism and a supplementary act. | UN | ويُنفَّذ هذا النهج بواسطة اعتماد القانون الألماني لمكافحة الإرهاب الدولي وقانون آخر تكميلي. |
Some delegations gave examples of steps that they have taken at the national and regional levels in combating international terrorism. | UN | وساقت بعض الوفود أمثلة على الخطوات التي بدأت تتخذها على الصعيدين الإقليمي والدولي لمكافحة الإرهاب الدولي. |
Working Group on Measures to Eliminate International Terrorism | UN | الفريق العامل المعني باتخاذ تدابير لمكافحة الإرهاب الدولي |
64. His delegation condemned the use of mercenaries, which was harming mostly Africa, and recommended that the same attention given to combating international terrorism should be given to fighting that phenomenon. | UN | 64 - وقال إن وفده يدين استخدام المرتزقة الذي يضر بإفريقيا أكثر من غيرها، ويوصي بإيلاء مكافحة هذه الظاهرة نفس الانتباه الذي يولى لمكافحة الإرهاب الدولي. |
Cuba, as a party to all the international counter-terrorism instruments, reaffirmed its commitment to strengthening the central function of the United Nations in adopting measures and developing a legal framework to combat international terrorism. | UN | وتابعت قائلا إن كوبا، بوصفها طرفا في جميع الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب، تكرر تأكيد التزامها بتعزيز الوظيفة الرئيسية للأمم المتحدة المتمثلة في اتخاذ تدابير ووضع إطار قانوني لمكافحة الإرهاب الدولي. |