"لمكافحة الاتجار بالأطفال" - Translation from Arabic to English

    • to combat child trafficking
        
    • to combat trafficking in children
        
    • on combating child trafficking
        
    • against trafficking in children
        
    • fight against child trafficking
        
    • to combat trafficking of children
        
    • to combat the trafficking of children
        
    • anti-trafficking
        
    • the prevention of trafficking
        
    Measures taken to combat child trafficking, sexual exploitation and forced prostitution UN التدابير المتخذة لمكافحة الاتجار بالأطفال والاستغلال الجنسي والإكراه على الدعارة
    The Multilateral Cooperation Agreement to combat child trafficking in West Africa, signed in 2005 UN اتفاق التعاون متعدّد الأطراف لمكافحة الاتجار بالأطفال في غرب أفريقيا، الموقّع في العام 2005؛
    In Senegal, plans of action to combat trafficking in children are in place at the local level. UN وفي السنغال، توجد خطط عمل لمكافحة الاتجار بالأطفال على الصعيد المحلي.
    Several West African States are developing a regional policy to protect and assist victims/survivors of trafficking, as well as subregional action plans/ agreements to combat trafficking in children. UN وعدة دول من دول غرب أفريقيا بصدد وضع سياسة إقليمية لحماية ومساعدة ضحايا الاتجار والناجيات منه، وكذلك خطط عمل واتفاقات دون إقليمية لمكافحة الاتجار بالأطفال.
    Currently, the Government is formulating a national action plan on combating child trafficking and child sexual exploitation. UN وتعكف الحكومة حاليا على وضع خطة عمل وطنية لمكافحة الاتجار بالأطفال والاستغلال الجنسي لهم.
    In 2004, a Sub-Group for Fight against trafficking in children was formed. UN وفي عام 2004، تم تشكيل فريق فرعي لمكافحة الاتجار بالأطفال.
    585. The Committee welcomes the adoption of the National Plan of Action on the fight against child trafficking for commercial exploitation and labour in 2001 as well as the establishment of the Comités de vigilance. UN 585- ترحب اللجنة باعتماد خطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالأطفال لأغراض الاستغلال التجاري والعمل في عام 2001 إلى جانب إنشاء لجان الأمن الأهلية.
    Canada also recognized the efforts of the State to combat trafficking of children, women and men and appreciated its cooperation with Canada in the arrest of human traffickers. UN وأقرّت كندا كذلك بالجهود التي تبذلها الدولة لمكافحة الاتجار بالأطفال والنساء والرجال وأعربت عن تقديرها لتعاون الدولة مع كندا في إلقاء القبض على المتَّجِرين بالبشر.
    :: Governments should be urged to establish institutions to combat child trafficking within the framework of appropriate mechanisms, such as national commissions. UN :: ينبغي حث الحكومات على إنشاء مؤسسات لمكافحة الاتجار بالأطفال في إطار آليات ملائمة، من قبيل اللجان الوطنية.
    :: Governments should be urged to establish institutions to combat child trafficking within the framework of appropriate mechanisms, such as national commissions. UN :: ينبغي حث الحكومات على إنشاء مؤسسات لمكافحة الاتجار بالأطفال في إطار آليات ملائمة، من قبيل اللجان الوطنية.
    With regard to trafficking, she said that a three-year pilot project, the Coordinated programme to combat child trafficking, had been introduced in border areas. UN وفيما يتعلق بالاتجار، قالت إنه يجري تنفيذ مشروع نموذجي في مناطق الحدود، هو البرنامج المنسق لمكافحة الاتجار بالأطفال.
    Mindful that the challenge could not be surmounted by any one country acting alone, ASEAN had drawn up cooperation programmes to combat child trafficking and intercountry adoption. UN وإدراكا منها أنه يتعذر على أي بلد يعمل بمفرده التغلب على هذا التحدي، وضعت الآسيان برامج تعاون لمكافحة الاتجار بالأطفال والتبني المشترك بين الأقطار.
    He added that the high priority given to education was another strategy adopted to combat child trafficking. UN وأضاف أن الأولوية العالية المُعطاة للتعليم هي استراتيجية أخرى تم اعتمادها لمكافحة الاتجار بالأطفال.
    On that occasion, several initiatives to combat child trafficking were brought to the attention of the Special Rapporteur. UN كانت تلك فرصة أُحيطَ فيها المقرر الخاص علما بعدة مبادرات لمكافحة الاتجار بالأطفال.
    :: CADEF helped prepare a plan of action to combat trafficking in children; UN □ شاركت اللجنة في إعداد خطة عمل لمكافحة الاتجار بالأطفال
    Benin also cooperated with neighbouring countries, including Togo and Nigeria, to combat trafficking in children for use as labour. UN وأضافت أن بنن تتعاون أيضا مع البلدان المجاورة، بما فيها توغو ونيجيريا، لمكافحة الاتجار بالأطفال لغرض تشغيلهم كعمال.
    The Government was taking measures at the subregional level, and in conjunction with countries in Central Africa, to combat trafficking in children. UN وتتخذ الحكومة، على الصعيد دون الإقليمي وبالاقتران مع بلدان في أفريقيا الوسطى، تدابير لمكافحة الاتجار بالأطفال.
    UNICEF was also heavily involved in efforts to combat trafficking in children. UN كما شاركت اليونيسيف بشدة في الجهود الرامية لمكافحة الاتجار بالأطفال.
    The Government has begun to address the problem and a national action plan on combating child trafficking has been finalized by the Ministry of Labour and Social Affairs and submitted to the Cabinet. UN وقد بدأت الحكومة معالجة هذه المشكلة. فقد فرغت وزارة العمل والشؤون الاجتماعية من وضع خطة عمل وطنية لمكافحة الاتجار بالأطفال وقدمتها إلى مجلس الوزراء.
    In 2004, a Sub-Group for Fight against trafficking in children was formed. UN وفي عام 2004، شُكِّل فريق فرعي لمكافحة الاتجار بالأطفال.
    36. The National Action Plan to Combat Trafficking of Human Beings " and Action Plan for the fight against child trafficking and Child Protection, Victims of Trafficking " , provides measures against trafficking of persons and children. UN 36- وتتضمن خطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر وخطة العمل لمكافحة الاتجار بالأطفال وحماية الأطفال وضحايا الاتجار بالبشر، تدابير لمكافحة الاتجار بالبشر والأطفال.
    It asked further information about the village committees set up to combat trafficking of children and on the structure, composition, mandate and impact of these local and grass-roots committees. UN وطلبت الفلبين من بنن تقديم مزيد من المعلومات عن لجان القرى التي أنشئت لمكافحة الاتجار بالأطفال وعن هيكلية هذه اللجان المحلية والأهلية وتشكيلتها وولايتها وتأثيرها.
    An Executive Legal Committee was set up to combat the trafficking of children. UN 182 - أنشئت لجنة قانونية تنفيذية لمكافحة الاتجار بالأطفال.
    A new anti-trafficking action plan was also being drafted, and part of it would be devoted to combating trafficking in children. UN وتجري أيضاً صياغة خطة عمل جديدة لمكافحة الاتجار بالأشخاص، ومن المقرر تكريس جزء منها لمكافحة الاتجار بالأطفال.
    (c) Enter into bilateral and multilateral agreements for the prevention of trafficking and for the rehabilitation and repatriation of trafficked children; and UN (ج) أن تعقد اتفاقات ثنائية ومتعددة الأطراف لمكافحة الاتجار بالأطفال وإعادة تأهيل الأطفال ضحايا الاتجار وإعادتهم إلى وطنهم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more