"لمكافحة الاتجار بالبشر في" - Translation from Arabic to English

    • to combat human trafficking in
        
    • against Human Trafficking in
        
    • against Trafficking in Human Beings in
        
    • for combating human trafficking in
        
    • to Fight Human Trafficking in
        
    • to combat trafficking in human beings in
        
    • on Human Trafficking in
        
    • to combat trafficking in persons in
        
    • anti-human trafficking
        
    • on Combating Human Trafficking in
        
    • for countering trafficking in human beings in
        
    • the fight against human trafficking
        
    Successful initiatives had included projects to combat human trafficking in Thailand and the Philippines and drug trafficking in Myanmar. UN وقد تضمنت المبادرات الناجحة مشاريع لمكافحة الاتجار بالبشر في تايلند والفلبين، والاتجار بالمخدرات في ميانمار.
    Members of the taskforce meet twice every month in order to work strategies to combat human trafficking in Sierra Leone. UN ويجتمع أعضاء فرقة العمل مرتين كل شهر من أجل إيجاد استراتيجيات لمكافحة الاتجار بالبشر في سيراليون.
    The National Council against Human Trafficking in Bolivia was set up in 2006 under the responsibility of the Ministry of Justice. UN وفي عام 2006، شهدت بوليفيا إنشاء المجلس الوطني لمكافحة الاتجار بالبشر في إطار وزارة العدل.
    In partnership with the Special Secretariat for Human Rights and the Special Secretariat of Policies for Women, the National Justice Secretariat of the Ministry of Justice is developing a project called Measures against Trafficking in Human Beings in Brazil. UN وتعكف أمانة العدالة الوطنية في وزارة العدل، بمشاركة الأمانة الخاصة لحقوق الإنسان والأمانة الخاصة للسياسات المتعلقة بالمرأة، على وضع مشروع أطلق عليه تدابير لمكافحة الاتجار بالبشر في البرازيل.
    Pilot program for combating human trafficking in Ukraine UN برنامج نموذجي لمكافحة الاتجار بالبشر في أوكرانيا
    1. The UNESCO Project to Fight Human Trafficking in Africa UN 1 - مشروع اليونسكو لمكافحة الاتجار بالبشر في أفريقيا
    Measures to combat trafficking in human beings in Benin, Nigeria and Togo UN تدابير لمكافحة الاتجار بالبشر في بنن وتوغو ونيجيريا
    The organization pushed for tougher laws on Human Trafficking in the United States of America and sponsored a press conference that involved the Governor of the State of Florida and several members of the legislature to highlight this issue and witness the signing of two new laws pertaining to human trafficking victims. UN وطالبت المنظمة بوضع قوانين أكثر صرامة لمكافحة الاتجار بالبشر في الولايات المتحدة الأمريكية، وقامت برعاية مؤتمر صحفي ضم حاكم ولاية فلوريدا وعدة أعضاء من الهيئة التشريعية لإلقاء الضوء على هذه القضية وشهود التوقيع على قانونين جديدين يتصلان بضحايا الاتجار بالبشر.
    This decline reflects the completion in early 2008 of a project to combat trafficking in persons in India. UN ويعزى هذا التضاؤل إلى الانتهاء، في مطلع 2008، من مشروع لمكافحة الاتجار بالبشر في الهند.
    Sudan's deserts were a crossing point and a corridor for trafficking and it had thus hosted a regional conference to combat human trafficking in the Horn of Africa, which had seen broad and high-level participation. UN وتعتبر صحارى السودان نقطة عبور وممراً للتهريب ومن ثم فقد استضافت مؤتمراً إقليمياً لمكافحة الاتجار بالبشر في القرن الأفريقي، والذي شهد مشاركة واسعة وعلى مستوى رفيع.
    It had also signed a cooperation agreement with OSCE to combat human trafficking in a neighbouring country and promote the social integration of 500 children without parental protection. UN وقد وقّعت الحكومة أيضا اتفاقا للتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا لمكافحة الاتجار بالبشر في بلد مجاور، وتعزيز الاندماج الاجتماعي لـ 500 طفل لا يتمتعون بحماية الوالدين.
    The delegate stated that in the last five years, Brazil had established 15 centers to combat human trafficking in different federal states and to provide victims with free legal, psychological and social assistance. UN وذكر أن البرازيل أنشأت خلال السنوات الخمس الماضية 15 مركزاً لمكافحة الاتجار بالبشر في ولايات اتحادية مختلفة، ولتقديم المساعدة القانونية والنفسية والاجتماعية المجانية للضحايا.
    On the request of the Office for the Fight against Trafficking in Human Beings, the Directorate of the Police appointed a coordinator for the fight against Human Trafficking in the Directorate. UN وبناءً على طلب من مكتب مكافحة الاتجار بالبشر قامت مديرية الشرطة بتعيين منسِّق لمكافحة الاتجار بالبشر في المديرية.
    60. Similarly, the Office and the Government of Brazil have cooperated in the implementation of a comprehensive project against Human Trafficking in that country. UN 60 - وبالمثل، تعاون المكتب مع حكومة البرازيل على تنفيذ مشروع شامل لمكافحة الاتجار بالبشر في ذلك البلد.
    The Office, in collaboration with the OSCE mission in Montenegro, organized a regional meeting of national coordinators for the fight against human trafficking, in the period between 24th -26th of February, 2010, in Milocer. UN وقام المكتب، متعاوناً مع بعثة منظمة التعاون والأمن في أوروبا في الجبل الأسود، بتنظيم اجتماع إقليمي للمنسِّقين الوطنيين لمكافحة الاتجار بالبشر في الفترة بين 24 و26 شباط/فبراير 2010 في ميلوتشير.
    81. Japan is considering contributing 200,000 dollars from the Trust Fund for Human Security to the Centre for International Crime Prevention (CICP) Global Programme against Trafficking in Human Beings in the Philippines. UN 81- وتنظر اليابان في إمكانية التبرع بمبلغ 000 200 دولار من الصندوق الاستئماني للأمن البشري لفائدة البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر في الفلبين التابع لمركز منع الجريمة الدولية.
    The formulation of a national anti-trafficking strategy was a major achievement of the work of the Inter-Agency Executive Committee established as part of a pilot demonstration project on coalitions against Trafficking in Human Beings in the Philippines under the global programme against trafficking in human beings. UN وكانت صياغة استراتيجية وطنية للمكافحة إنجازا هاما في أعمال اللجنة التنفيذية المشتركة بين الوكالات، التي أنشئت في إطار مشروع تجريبـي استرشادي في مجال إقامة تحالفات لمكافحة الاتجار بالبشر في الفلبين في إطار البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر.
    The guidelines for combating human trafficking in Liechtenstein prepared by the Round Table were approved by the Government in 2007. UN ووافقت الحكومة عام 2007 على المبادئ التوجيهية لمكافحة الاتجار بالبشر في ليختنشتاين التي أعدتها المائدة المستديرة.
    The report of 8 November 2007 prepared by the SCOTT secretariat recounts the progress achieved, takes stock of the situation and sets future priorities for combating human trafficking in Switzerland. UN ويشير تقرير 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، الذي أعدته أمانة دائرة التنسيق إلى التقدم المحرز، ويحدد النتائج المحرزة والأولويات المستقبلية لمكافحة الاتجار بالبشر في سويسرا.
    UNESCO Project to Fight Human Trafficking in Africa UN مشروع اليونسكو لمكافحة الاتجار بالبشر في أفريقيا
    See more about the legislative amendments and other efforts undertaken by Croatia to combat trafficking in human beings in Article 6. UN انظر المزيد بشأن التعديلات التشريعية والجهود الأخرى التي اضطلعت بها كرواتيا لمكافحة الاتجار بالبشر في المادة 6.
    The International Organization for Migration (IOM) has implemented 882 anti-human trafficking projects in 94 countries since 1995, which included the provision of direct assistance in 6,394 cases involving victims of 89 different nationalities in 2012 alone. UN ومنذ عام 1995 نفذت المنظمة الدولية للهجرة 882 مشروعا لمكافحة الاتجار بالبشر في 94 بلدا، شملت تقديم المساعدة المباشرة، في عام 2012 وحده، في 394 6 حالة تتعلق بضحايا من 89 جنسية مختلفة.
    12. The Committee welcomes the adoption of the National Action Plan on Combating Human Trafficking in 2004, and subsequently in 2009 for the period 2009-2013. UN 12- ترحب اللجنة باعتماد خطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر في عام 2004، ثم لاحقاً في عام 2009 للفترة 2009-2013.
    The Office assisted in the adoption and implementation of an action plan for countering trafficking in human beings in the member States of the Economic Community of West African States. UN وساعد المكتب على اعتماد وتنفيذ خطة عمل لمكافحة الاتجار بالبشر في الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more