(v) Increased number of projects being implemented from the national operational plan to combat drug trafficking and organized crime | UN | ' 5` زيادة عدد المشاريع التي يجري تنفيذها من خطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة |
(vi) Number of projects being implemented from the regional plan of action to combat drug trafficking and organized crime | UN | ' 6` عدد المشاريع التي تنفذ من خطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة |
117. His delegation welcomed the proposed increases in certain priority areas such as the delivery of humanitarian assistance, the protection of human rights, efforts to combat drug trafficking and organized crime, and development. | UN | 117 - ثم أعرب عن ترحيب وفده بالزيادات المقترحة في بعض مجالات الأولوية مثل تقديم المساعدة الإنسانية وحماية حقوق الإنسان والجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة والتنمية. |
These activities as a whole shall complement the efforts that we undertake against drug trafficking and organized crime. | UN | ومن شأن جميع هذه الإجراءات أن تكمل ما نبذله من جهود لمكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة. |
:: 2 national workshops to enhance the knowledge of the defence and security sector and other representative sectors of society in order to achieve an effective and integrated performance against drug trafficking and organized crime | UN | :: تنظيم حلقتي عمل وطنيتين من أجل تعزيز المعرفة بين قطاعي الدفاع والأمن والقطاعات الأخرى الممثلة للمجتمع من أجل تحقيق أداء فعال ومتكامل لمكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة |
It should be noted that President Yayi had written earlier, on 9 June 2009, to the United Nations to request the assistance of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) to help Benin formulate a national integrated programme to fight drug trafficking and organized crime in the country. | UN | وجدير بالإشارة أن الرئيس يايي سبق له أن كتب إلى الأمم المتحدة في 9 حزيران/يونيه طالبا مساعدة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لإعانة بنن على صياغة برنامج وطني متكامل لمكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة في البلد. |
41. Recognizing the threat posed by drug trafficking to peace and stability, in July 2007 the Government of Guinea-Bissau adopted the Emergency Plan to combat drug trafficking and organized crime and ratified the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the United Nations Convention against Corruption. | UN | 41 - وقد اعتمدت حكومة غينيا - بيساو، في تموز/يوليه 2007، إدراكا منها للتهديد الذي يشكله الاتجار بالمخدرات للسلام والاستقرار، الخطة الطارئة لمكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة وصدقت على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
The Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime, Antonio Maria Costa, visited Guinea-Bissau on 27 November for discussions with national authorities and partners regarding the efforts to combat drug trafficking and organized crime. | UN | وقام المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، السيد أنطونيو ماريا كوستا، بزيارة غينيا - بيساو في 27 تشرين الثاني/نوفمبر لإجراء مناقشات مع السلطات والشركاء الوطنيين بشأن الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة. |
On 9 April, the UNODC presence in Guinea-Bissau ended because the contract of the remaining substantive staff could not be renewed owing to lack of funding. This situation limits the assistance that the United Nations can provide to the authorities to combat drug trafficking and organized crime. | UN | وفي 9 نيسان/أبريل 2013، انتهى وجود مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في غينيا - بيساو بسبب تعذر تجديد عقد آخر الموظفين الفنيين لانعدام التمويل، الأمر الذي يعوق قدرة الأمم المتحدة على تقديم المساعدة إلى السلطات لمكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة. |
50. The United Nations Office in West Africa (UNOWA) is working to support the ECOWAS Regional Action Plan to combat drug trafficking and organized crime in West Africa by advocating for greater political and operational commitment on the part of national and international partners to its implementation. | UN | 50 - ويعمل مكتب الأمم المتحدة في غرب أفريقيا على دعم خطة العمل الإقليمية التي وضعتها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لمكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة في غرب أفريقيا، وذلك عن طريق دعوة الشركاء الوطنيين والدوليين إلى إبداء المزيد من الالتزام السياسي والعملياتي بتنفيذها. |
29. In a letter dated 27 March 2009, the Prime Minister commended the crucial efforts of UNODC under the operational plan to combat drug trafficking and organized crime. | UN | 29 - وفي رسالة مؤرخة 27 آذار/مارس 2009، أثنى رئيس الوزراء على الجهود الحاسمة التي يبذلها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في إطار الخطة التنفيذية لمكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة. |
31. The Political Declaration and Regional Action Plan adopted by the ministerial conference and subsequently endorsed at the ECOWAS summit held in Abuja on 19 December, have established the basis for a strong political commitment and a detailed cooperation framework to combat drug trafficking and organized crime in West Africa. | UN | 31 - وقد ساهم الإعلان السياسي وخطة العمل الإقليمية اللذان اعتمدهما المؤتمر الوزاري وأيدهما لاحقا مؤتمر قمة الجماعة، المعقود في أبوجا في 19 كانون الأول/ديسمبر، في إرساء الأساس لإيجاد التزام سياسي قوي وإطار تعاوني مفصل لمكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة في غرب أفريقيا. |
8. Since 2004, TADOC has organized annual regional training courses on the following subjects: illegal immigration; trafficking in persons and counterfeiting; money-laundering; combating the financing of terrorism (two courses); and special techniques to combat drug trafficking and organized crime. | UN | 8- ونظّمت الأكاديمية، منذ عام 2004، دورات تدريبية إقليمية سنوية بشأن المواضيع التالية: الهجرة غير المشروعة؛ والاتجار بالأشخاص وتزييف النقود؛ وغسل الأموال؛ ومكافحة تمويل الإرهاب (دورتان)؛ والتقنيات الخاصة لمكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة. |
75. I welcome the measures being taken by ECOWAS member States in implementing the political declaration and regional action plan to combat drug trafficking and organized crime, with the support of UNOWA, UNODC, INTERPOL and the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat. | UN | 75 - وإنني أرحب بالتدابير المتخذة من جانب الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لتنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل الإقليمية لمكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة بدعم من مكتب الممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والإنتربول وإدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة. |
" The Council urges the Government of GuineaBissau to take the necessary actions within the framework of the GuineaBissau antinarcotics operational plan and the Economic Community of West African States plan of action against drug trafficking and organized crime in West Africa. | UN | " ويحث المجلس حكومة غينيا - بيساو على اتخاذ الإجراءات الضرورية في إطار خطة غينيا - بيساو التنفيذية لمكافحة المخدرات وخطة عمل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لمكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة في غرب أفريقيا. |
On 15 February 2010, a ministerial conference of the Dakar Initiative was held to garner international support for the efforts of Cape Verde, the Gambia, Guinea, Guinea-Bissau, Mali, Mauritania and Senegal against drug trafficking and organized crime. | UN | ففي 15 شباط/فبراير 2010 عُقد مؤتمر وزاري لمبادرة داكار، لحشد الدعم الدولي للجهود التي يبذلها الرأس الأخضر والسنغال غامبيا وغينيا وغينيا بيساو ومالي وموريتانيا لمكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة. |
The national integrated programmes against drug trafficking and organized crime developed jointly by UNODC with Governments constitute strategic and development frameworks for responding effectively to those threats in the subregion. | UN | 47- تشكِّل البرامج الوطنية المتكاملة لمكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة التي استحدثها المكتب المعني بالمخدرات والجريمة بالاشتراك مع الحكومات أطرا استراتيجية وإنمائية للتصدي لهذه الأخطار في المنطقة دون الإقليمية بطريقة فعالة. |
" The Security Council urges the Government of Guinea-Bissau to take the necessary actions in the framework of the Guinea-Bissau anti-narcotics operational Plan and the ECOWAS Plan of action against drug trafficking and organized crime in West Africa. | UN | " ويحث مجلس الأمن حكومة غينيا - بيساو على اتخاذ الإجراءات الضرورية في إطار خطة غينيا - بيساو التنفيذية لمكافحة المخدرات وخطة عمل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لمكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة في غرب أفريقيا. |
12. Her delegation welcomed the renewed commitment of Member States, as set out in the outcome document of the 2005 World Summit (General Assembly resolution 60/1), to continue their efforts against drug trafficking and organized crime and to strengthen UNODC. | UN | 12 - وأعربت عن ترحيب وفدها بالتزام الدول الأعضاء مجددا بمواصلة بذل الجهود لمكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة وتعزيز مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، على النحو الوارد في وثيقة نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 (قرار الجمعية العامة 60/1). |
The implementation of the national 2010-2013 action plan to fight drug trafficking and organized crime deserves the support of international partners within the framework of the ECOWAS regional action plan designed to curb that plague at the subregional level. | UN | ويستحق أن يحظى تنفيذ خطة العمل الوطنية للفترة 2010-2013 لمكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة بدعم الشركاء الدوليين ضمن إطار خطة العمل الإقليمية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المعدة للحد من هاتين الآفتين على الصعيد دون الإقليمي. |