"لمكافحة الاحتيال" - Translation from Arabic to English

    • Anti-Fraud
        
    • against fraud
        
    • to combat fraud
        
    • to fight fraud
        
    • OLAF
        
    Accordingly, it considers the UNCITRAL Anti-Fraud project to be very opportune. UN وعليه، فهي ترى أن مشروع الأونسيترال لمكافحة الاحتيال مناسب جدا.
    Audit of UNHCR Anti-Fraud controls in registration, refugee status determination and resettlement UN مراجعة ضوابط المفوضية لمكافحة الاحتيال في التسجيل وتحديد مركز اللاجئين وتوطينهم
    Member, pilot group of the European Anti-Fraud Office (OLAF) Alouane UN عضو الفريق الرائد للمكتب الأوروبي لمكافحة الاحتيال
    The instruments available for confiscation had been expanded and efforts against fraud had been increased significantly. UN كما تم توسيع نطاق الصكوك المتاحة بخصوص المصادرة وتضاعفت الجهود المبذولة لمكافحة الاحتيال.
    During the discussion on the role of professionals with respect to commercial fraud, the participants in the Colloquium were informed of a particular instance where a self-regulating professional body had taken its own measures to combat fraud and dishonesty in the profession. UN 57- خلال المناقشة بشأن دور الاخصائيين فيما يتعلق بالاحتيال التجاري، أُبلغ المشاركون في الندوة عن حالة معينة اتخذت فيها هيئة مهنية ذاتية الضبط تدابير خاصة بها لمكافحة الاحتيال والغش في مجالها المهني.
    The Council also called on the Inspectorates of the Ministries of Finance and Commerce to join forces to fight fraud and tax evasion. UN ودعا المجلس أيضا هيئة التفتيش في كل من وزارتي المالية والتجارة إلى أن تضافرا جهودهما لمكافحة الاحتيال والتهرب من دفع الضرائب.
    ILO Anti-Fraud Policy UN سياسة منظمة العمل الدولية لمكافحة الاحتيال
    United Nations country team Anti-Fraud strategy UN استراتيجية فريق الأمم المتحدة القطري لمكافحة الاحتيال
    Furthermore, an outside peer review of the Investigations Division will soon be conducted by the Anti-Fraud Office of the European Commission. UN وعلاوة على ذلك، سيقـوم مكتب اللجنة الأوروبية لمكافحة الاحتيال والغـش قريبــا بإجـراء مراجعة خارجية لشعبـة التحقيقات بوصفه جهة نظيرة.
    The European Union had recently adopted several policy initiatives in the fight against corruption and had reformed the European Anti-Fraud Office. UN وذكر أنَّ الاتحاد الأوروبي قد اعتمد في الآونة الأخيرة عدة مبادرات سياساتية في مجال مكافحة الفساد، وأجرى إصلاحات في المكتب الأوروبي لمكافحة الاحتيال.
    The Member States of the European Union cooperated through the European Commission's Anti-Fraud Office (OLAF), Europol, Eurojust and the European Judicial Network (EJN). UN والدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي تتعاون من خلال المكتب الأوروبي لمكافحة الاحتيال التابع للمفوضية الأوروبية، ومنظمة الشرطة الأوروبية، ووحدة التعاون القضائي، والشبكة القضائية الأوروبية.
    Existing partners among regional organizations also include the Asian Development Bank, the Inter-American Development Bank, the Southern African Development Community (SADC), the Southern African Development Bank, the U4 Centre and the European Anti-Fraud Office (OLAF). UN ويوجد شركاء من بين المنظمات الإقليمية منهم مصرف التنمية الآسيوي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية، والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، ومصرف التنمية للجنوب الأفريقي، ومركز أوتشتاين لموارد مكافحة الفساد والمكتب الأوروبي لمكافحة الاحتيال.
    The International Anti-Corruption Academy was established following a joint initiative by UNODC, Austria, the European Anti-Fraud Office (OLAF) and other stakeholders and became an independent international organization on 8 March 2011. UN وقد أُنشِئت الأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد إثر مبادرة اشترك في اتخاذها المكتب والنمسا والمكتب الأوروبي لمكافحة الاحتيال وأصحاب مصلحة آخرون، وأصبحت منظمة دولية مستقلة في 8 آذار/مارس 2011.
    Joint Anti-Fraud efforts UN الجهود المشتركة لمكافحة الاحتيال
    The International Anti-Corruption Academy (IACA) was established following a joint initiative by UNODC, Austria, the European Anti-Fraud Office (OLAF) and other stakeholders, and became an independent international organization on 8 March 2011. UN وقد أُنشئت الأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد في أعقاب مبادرة اشترك في اتخاذها المكتب والنمسا والمكتب الأوروبي لمكافحة الاحتيال وأصحاب مصلحة آخرون، وأصبحت منظمة دولية مستقلة في 8 آذار/مارس 2011.
    Speakers welcomed the cooperation of the United Nations Office on Drugs and Crime with the International Centre for Asset Recovery, the European Anti-Fraud Office and the International Association of Anti-Corruption Authorities. UN ورحّب المتكلمون بتعاون مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مع المركز الدولي لاستعادة الموجودات والمكتب الأوروبي لمكافحة الاحتيال والرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد.
    UNIDO continues to foster relationships and cooperation within the system as well as with multilateral institutions, including Interpol and the European Anti-Fraud Office. UN تواصل اليونيدو تعزيز العلاقات والتعاون في إطار المنظومة وكذلك مع المؤسسات المتعددة الأطراف، بما فيها الإنتربول والمكتب الأوروبي لمكافحة الاحتيال.
    In the area of anti-corruption, the Congress was informed of the establishment of the International Anti-Corruption Academy, a joint initiative of UNODC and the Government of Austria with the support of the European Anti-Fraud Office and other partners. UN وفي مجال مكافحة الفساد، أُبلغ المؤتمر بإنشاء الأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد، وهي مبادرة مشتركة بين مكتب المخدرات والجريمة وحكومة النمسا بدعم من المكتب الأوروبي لمكافحة الاحتيال وشركاء آخرين.
    1. Legislative measures against fraud and identity-related crime UN 1- التدابير التشريعية لمكافحة الاحتيال والجرائم المتعلقة بالهوية
    Much of the focus in international cooperation against fraud is on reactive measures such as the investigation and prosecution of fraud when cases are ongoing or have already occurred. UN 53- ينصب قدر كبير من الاهتمام في مجال التعاون الدولي لمكافحة الاحتيال على تدابير التصدي من قبيل التحقيق والملاحقة القضائية لجرائم الاحتيال وهي ترتكب أو بعد ارتكابها بالفعل.
    23. In his responses, the Controller noted that the Anti-Fraud measures referred to did not just concern resettlement processing, but that these were part of overall United Nations efforts to combat fraud. UN 23- وأشار المراقب المالي، في ردوده على ذلك، إلى أن تدابير مكافحة الاحتيال المشار إليها لا تتعلق فقط بمباشرة عملية إعادة التوطين بل إنها تشكل جزءاً من الجهود الإجمالية التي تبذلها الأمم المتحدة لمكافحة الاحتيال.
    A group of law enforcement officials and representatives from the public and private sectors in northern England have organized a forum to fight fraud and financial crime in the region. UN فقد نظمت مجموعة من مسؤولي إنفاذ القوانين وممثلين للقطاعين العام والخاص في شمال إنكلترا منتدى لمكافحة الاحتيال والجريمة المالية في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more