For example, the European Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment proposed that States parties to the international and the regional conventions agree that Committee visit reports and their responses to such reports be systematically shared with the Subcommittee on Prevention of Torture on a confidential basis. | UN | وعلى سبيل المثال، اقترحت اللجنة الأوروبية لمكافحة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة أن توافق الدول الأطراف في الاتفاقيات الدولية والإقليمية على القيام على نحو منهجي بتبادل تقارير زيارات اللجنة وردود الدول على تلك التقارير مع اللجنة الفرعية لمنع التعذيب في كنف السرّية. |
The Czech Republic recalled that it has submitted a report to the European Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (CPT). | UN | وذكّرت الجمهورية التشيكية بأنها قدمت تقريراً إلى اللجنة الأوروبية لمكافحة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة. |
The Czech Republic recalled that it has submitted a report to the European Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (CPT). | UN | وذكّرت الجمهورية التشيكية بأنها قدمت تقريراً إلى اللجنة الأوروبية لمكافحة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة. |
He also participated in a seminar on the theme " Working with the United Nations special procedures system to fight torture and other forms of ill-treatment by acting on their economic, social and cultural root causes " , organized by the World Organization Against Torture in Geneva; | UN | كما شارك في حلقة دراسية معنونة " التعاون مع نظام الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة لمكافحة التعذيب وغيره من أشكال سوء المعاملة، عن طريق استئصال أسبابه الاقتصادية والاجتماعية والثقافية " ، الذي نظمته المنظمة العالمية لمناهضة التعذيب في جنيف؛ |
The NHRAP already contains provisions to combat torture and other ill-treatment. | UN | وتتضمن خطة العمل الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان بالفعل أحكاماً لمكافحة التعذيب وغيره من صنوف إساءة المعاملة. |
In addition, on 16 October 2012, an Inter-Ministerial Commission to Prevent Torture and other Inhuman Treatment was established within the Human Rights Secretary of the Province of Buenos Aires. | UN | وفضلاً عن ذلك أنشئت لجنة مشتركة بين الوزارات لمكافحة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة غير الإنسانية في 16 تشرين الأول/أكتوبر 2012، داخل وزارة حقوق الإنسان في ولاية بوينس آيريس. |
In this regard, he suggested exploring the potential of the European Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment and the CAT, at both the regional and international levels. | UN | واقترح، في هذا الصدد، بحث إمكانيات اللجنة الأوروبية لمكافحة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة ولجنة مناهضة التعذيب على الصعيدين الإقليمي والدولي. |
In the context of repressive measures, a programme had been designed on the basis of the international instruments for the protection and defence of human rights, particularly the United Nations Convention against Torture and the European Convention for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. | UN | وفي سياق التدابير القمعية، جرى صياغة برنامج على أساس الصكوك الدولية لحماية حقوق الإنسان والدفاع عنها، وبخاصة اتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب والاتفاقية الأوروبية لمكافحة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
Bulgaria is a party to the UN Convention against Torture and other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, the European Convention for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment as well as the European Convention on Human Rights. | UN | وبلغاريا طرف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وفي الاتفاقية الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة وكذلك في الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان. |
54. In October 2011, the European Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment carried out its sixth visit to Switzerland. | UN | 54- وفي تشرين الأول/أكتوبر 2011، قامت اللجنة الأوروبية لمكافحة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة بزيارتها السادسة إلى سويسرا. |
72. The European Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (CPT) has criticised penal facilities in Iceland inter alia for lacking separate facilities for juvenile and female prisoners and inadequate custody facilities. | UN | 72- وقد انتقدت اللجنة الأوروبية لمكافحة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة السجون في آيسلندا لجملة أمور منها افتقارها لمرافق منفصلة للسجناء الأحداث والنساء وعدم ملاءمة مرافق الاحتجاز. |
However, the Committee shares the concern of the European Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment that this assessment is based on the legal standard of 3 square meters per person, which in some cases can be reduced to 2 square meters per person. | UN | ومع ذلك، تشاطر اللجنة اللجنة الأوروبية لمكافحة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة قلقها من أن هذا التقييم يستند إلى المعيار القانوني الذي يفرض ثلاثة أمتار مربَّعة للشخص الواحد، والذي يمكن تقليصه إلى مترين مربعين للشخص الواحد في بعض الحالات. |
Better communications and systematic exchange of information between national preventive mechanisms and mechanisms on torture, in particular the Subcommittee on Prevention of Torture and the European Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment | UN | تحسين الاتصالات والتبادل المنهجي للمعلومات بين الآليات الوقائية الوطنية والآليات المتعلقة بالتعذيب، ولا سيما اللجنة الفرعية لمنع التعذيب واللجنة الأوروبية لمكافحة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛ |
(e) Ensure that the space provided should not be less than 4m2 per prisoner in multi-occupancy cells, in accordance with the standards of the European Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. | UN | (ﻫ) تضمن أن لا يقل الحيّز المخصّص لكل محتجز عن 4 أمتار مربعة في الزنزانات التي تأوي عدة سجناء، وفقاً لمعايير اللجنة الأوروبية لمكافحة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
However, the Committee shares the concern of the European Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment that this assessment is based on the legal standard of 3 square meters per person, which in some cases can be reduced to 2 square meters per person. | UN | ومع ذلك، تشاطر اللجنة اللجنة الأوروبية لمكافحة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة قلقها من أن هذا التقييم يستند إلى المعيار القانوني الذي يفرض 3 أمتار مربَّعة للشخص الواحد، والذي يمكن تقليصه إلى مترين مربعين للشخص الواحد في بعض الحالات. |
To take further efficient measures to ensure that all people deprived of their liberty are held in conditions that meet international standards and that the recommendations of the European Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment of Punishment regarding per-trial detention are fully implemented (Netherlands); | UN | 18- اتخاذ مزيد من التدابير الفعالة لضمان أن يكون جميع الأشخاص المحرومين من حريتهم محتجزين في ظروف تستوفي المعايير الدولية، ولضمان التنفيذ التام لتوصيات اللجنة الأوروبية لمكافحة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة فيما يتصل بالاحتجاز السابق للمحاكمة (هولندا)؛ |
He also participated in the seminar on the theme " Working with the United Nations special procedures system to fight torture and other forms of ill treatment by acting on their economic, social and cultural root causes " , organized by the World Organization against Torture in Geneva. | UN | وشارك أيضاً في الحلقة الدراسية التي نظمتها المنظمة العالمية لمناهضة التعذيب في جنيف، وتناولت موضوع " التعاون مع نظام الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة لمكافحة التعذيب وغيره من أشكال سوء المعاملة، عن طريق استئصال أسبابه الاقتصادية والاجتماعية والثقافية " . |
27. The Special Rapporteur addressed a group of defenders from 14 countries who had participated in the seminar entitled " Working with the United Nations Special Procedures System to fight torture and other forms of ill-treatment by acting on their economic, social and cultural root causes " , held in Geneva from 23 to 27 June by the World Organization against Torture. | UN | 27 - و خاطبت المقررة الخاصة مجموعة من المدافعين من 14 بلدا اشتركوا في الحلقة الدراسية التي نظمتها المنظمة العالمية لمناهضة التعذيب من 23 إلى 27 حزيران/يونيه بجنيف، تحت عنوان " التعاون مع نظام الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة لمكافحة التعذيب وغيره من أشكال سوء المعاملة، عن طريق استئصال أسبابه الاقتصادية والاجتماعية والثقافية " . |
In this respect, cooperation among the states and local efforts are highly relevant for the implementation of effective measures to combat torture and other inhuman or degrading treatment. | UN | وللتعاون في هذا الصدد بين الولايات والجهود المحلية صلة وثيقة بتنفيذ التدابير الفعّالة لمكافحة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة اللاإنسانية أو المهينة. |
49. Spain commended Georgia for its political determination to combat torture and other cruel, inhumane or degrading treatment. | UN | 49- وأثنت إسبانيا على الإرادة السياسية لجورجيا لمكافحة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
In addition, on 16 October 2012, an Inter-Ministerial Commission to Prevent Torture and other Inhuman Treatment was established within the Human Rights Secretary of the Province of Buenos Aires. | UN | وفضلاً عن ذلك أنشئت لجنة مشتركة بين الوزارات لمكافحة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة غير الإنسانية في 16 تشرين الأول/أكتوبر 2012، داخل وزارة حقوق الإنسان في ولاية بوينس آيريس. |