"لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية" - Translation from Arabic to English

    • against Transnational Organized Crime
        
    • against Organized Transnational Crime
        
    • Transnational Organized Crime and
        
    • against Transnational Organised Crime
        
    • to combat transnational organized crime
        
    • on transnational organized crime
        
    The United Nations Convention against Transnational Organized Crime was the first international instrument to fight that scourge. UN واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية أول صك دولي لمحاربة هذه الآفة.
    They reaffirmed their support for the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its supplementary Protocols. UN وأكدوا مجددا تأييدهم لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها.
    The Committee also expressed support for the ratification and implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN كما أعربت اللجنة عن دعمها للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية وتنفيذها.
    It was working to implement the Global Action Plan against Organized Transnational Crime. UN ويعمل السودان على تنفيذ خطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية.
    The Committee also expressed support for the ratification and implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN كما أعربت اللجنة عن دعمها التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية وتنفيذها.
    It ratified the United Nations Convention against Corruption and the United Nations Convention against Transnational Organized Crime in 2008. UN وفي عام 2008، صدّقت كازاخستان على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية.
    Ethiopia has adopted the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN واعتمدت إثيوبيا اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية.
    United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية.
    Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN بروتوكول منع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، وقمعه والمعاقبة عليه، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية.
    The fight against Transnational Organized Crime should be treated as a priority. UN وأُعرب عن رأي يقول بوجوب إعطاء أولوية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية.
    The fight against Transnational Organized Crime should be treated as a priority. UN وأُعرب عن رأي يقول بوجوب إعطاء أولوية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية.
    Ukraine was active in the work of the Ad Hoc Committee on the Elaboration of a Convention against Transnational Organized Crime in Vienna. UN وأوكرانيا ناشطة في عمل اللجنة المخصصة المعنية بوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية في فيينا.
    His delegation welcomed the adoption of the Vienna Declaration on Crime and Justice and supported the ongoing negotiations for the adoption of a Convention against Transnational Organized Crime. UN وأعرب عن ترحيب وفد بلده باعتماد إعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة وعن تأييده للمفاوضات الجارية من أجل اعتماد اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية.
    In 2001, Japan would hold a regional law enforcement conference against Transnational Organized Crime. UN وفي عام 2001، ستعقد اليابان مؤتمراً إقليمياً لإنفاذ القوانين لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية.
    United Nations Convention against Transnational Organized Crime UN اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية
    United Nations Convention against Transnational Organized Crime UN اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية
    United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها.
    Follow-up to the Naples Political Declaration and Global Action Plan against Organized Transnational Crime UN متابعة إعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية
    Follow-up to the Naples Political Declaration and Global Action Plan against Organized Transnational Crime UN متابعة إعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية
    The former Yugoslav Republic of Macedonia had also signed the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its Protocols and had begun the process of ratification. UN وجدير بالذكر كذلك أن جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وقّعت اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية وبروتوكولاتها، وشرعت في عملية التصديق عليها.
    Ratification of the UN Convention against Transnational Organised Crime and its accompanying protocols on the Trafficking of Women and Children, and the Smuggling of Migrants, in 2000. UN :: التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية والبروتوكولات المصاحبة لها بشأن الاتجار بالنساء والأطفال، وتهريب المهاجرين، في عام 2000.
    China had tried, especially in recent years, to cooperate in international efforts to combat transnational organized crime. UN وقد حاولت الصين، لا سيما في السنوات الأخيرة، أن تتعاون في الجهود الدولية المبذولة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية.
    It urged the United Nations to complete the drafting of a convention on transnational organized crime by the end of the year 2000, and urged the Committee to adopt the relevant resolution before it. UN وتحث الولايات المتحدة اﻷمم المتحدة على إنهاء إعداد اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية قبل نهاية عام ٢٠٠٠، وتطلب من اللجنة أن تعتمد القرار المعروض عليها بهذا الشأن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more