"لمكافحة الحرائق" - Translation from Arabic to English

    • firefighting
        
    • fire-fighting
        
    • Fire
        
    During the same period, the Crisis Management Committee undertook a joint firefighting exercise within the United Nations protected area. UN وخلال نفس الفترة، اضطلعت لجنة إدارة الأزمات بعملية مشتركة لمكافحة الحرائق داخل المنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة.
    Provision of basic firefighting, Fire detection and alarm capabilities in field missions UN توفير قدرات أساسية لمكافحة الحرائق واكتشافها والإنذار بها في البعثات الميدانية
    Consequently, and as a precautionary measure, the demand for halons has increased as a fire-fighting tool. UN وبالتالي، وكتدبير وقائي، تزايد الطلب على الهالونات بوصفه أداة لمكافحة الحرائق.
    The Government procured fire-fighting equipment such as trucks, hoses and suits. UN 69- قامت الحكومة بشراء معدات لمكافحة الحرائق مثل الشاحنات وخراطيم المياه والأزياء.
    The Liberian National Fire Service oversees the operations of an effective firefighting Institution and takes all necessary measures for Fire prevention and control. DEFENSE UN وتشرف دائرة الإطفاء الوطنية الليبرية على العمليات التي تقوم بها مؤسسة فعالة لمكافحة الحرائق وتتخذ كافة التدابير الضرورية لمنع الحرائق والسيطرة عليها.
    These risks are not made up for by the Fire alarm system or by the reinforcement of the firefighting system. UN وهذه الأخطار لا يعوض عنها نظام الإنذار بالحرائق أو بتعزيز نظام لمكافحة الحرائق.
    Many troop contributors were already providing the basic firefighting capability. UN ويقوم بالفعل العديد من البلدان المساهمة بقوات بتوفير القدرات الأساسية لمكافحة الحرائق.
    24-hour firefighting capacity in Kinshasa, Kisangani and Bukavu UN توفير قدرات لمكافحة الحرائق على مدى 24 ساعة في كينشاسا وكيسينغاني وبوكافو
    KPC also quickly responded to a request from the Provisional Institutions and provided 24-hour liaison with the National Situation Centre, which provided overall coordination of the national firefighting effort. UN واستجاب الفيلق أيضا بسرعة لطلب من المؤسسات المؤقتة وظل على اتصال، على مدار اليوم مع مركز العمليات الوطني الذي تولى التنسيق العام للجهود الوطنية لمكافحة الحرائق.
    Personal protective equipment and hand tools for rural firefighting would include: UN وتشمل معدات الحماية الشخصية والأدوات اليدوية لمكافحة الحرائق في المناطق الريفية ما يلي:
    Having considered the evidence, the Panel therefore recommends an award of SAR 250,451 for additional fire-fighting equipment. UN وبناء عليه يوصي الفريق بعد النظر في الأدلة المقدمة بدفع تعويض قدره 451 250 ريالاً سعودياً عن المعدات الإضافية لمكافحة الحرائق.
    fire-fighting and limited material-handling capabilities are being put in place, using the limited resources of the battalion. UN ويجري حاليا إنشاء إمكانات لمكافحة الحرائق وإمكانات محدودة لشحن المواد، وذلك باستخدام الموارد المحدودة المتوفرة لدى الكتيبة.
    In addition, it had set aside some US$ 10 million for cloud-seeding and fire-fighting operations and had leased two Russian fire-fighting aircraft. UN وبالإضافة إلى ذلك، خصصت نحو 10 ملاين دولار أمريكي لعمليات زرع السحاب ومكافحة الحرائق، واستأجرت طائرتين روسيتين لمكافحة الحرائق.
    21. Miscellaneous other services. Provision is made in the amount of $20,000 for miscellaneous services to be provided on an as-required basis such as fire-fighting interventions and ambulance services. UN ١٢ - خدمات أخرى متنوعة - يرصد اعتماد بمبلغ ٠٠٠ ٢٠ دولار لتقديم خدمات متنوعة حسب الحاجة، من قبيل التدخلات لمكافحة الحرائق وخدمات اﻹسعاف.
    They had agreed to remain vigilant and had reviewed the fire-fighting action plan developed by ASEAN, which included the acquisition of a new satellite data reception and processing system, the establishment of a fire-fighting research centre in Indonesia and joint fire-fighting exercises. UN واتفقوا على الاستمرار في التزام اليقظة، واستعرضوا خطة عمل مكافحة الحرائق التي وضعتها رابطة أمم جنوب شرقي آسيا، والتي تضمنت الحصول على نظام جديد لتلقي بيانات اﻷقمار الصناعية ومعالجتها، وإنشاء مركز أبحاث لمكافحة الحرائق في إندونيسيا وللقيام بعمليات مشتركة لمكافحة الحرائق.
    Fire and medical services had also been provided by the host country Government. UN كذلك قدمت حكومة البلد المضيف خدمات لمكافحة الحرائق وخدمات طبية.
    Fire fighting and prevention equipment were provided for or installed free of charge. UN وقد تم تزويد هذه الشقق بأجهزة لمكافحة الحرائق والوقاية منها، أو تركيبها فيها، مجاناً.
    However, this should be envisaged only once efficient wildland Fire fighting capabilities on the ground have been established. UN غير أن هذا لا ينبغي توخيه إلا بعد إنشاء قدرات فعالة لمكافحة الحرائق في البراري على الأرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more