"لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس" - Translation from Arabic to English

    • to combat gender-based violence
        
    • against gender-based violence
        
    • for combating gender-based violence
        
    • to combat GBV
        
    • to combat gender violence
        
    • to Combat Sexist Violence
        
    • Anti-Gender-Based Violence
        
    • against gender based violence
        
    • to combat genderbased violence
        
    • to combat gender based violence
        
    As a result of the Commonwealth Secretariat's initiatives, a number of Commonwealth countries had made legislative and procedural provisions to combat gender-based violence, using an integrated approach. UN وأنه نتيجة للمبادرات التي أخذت بها أمانة الكومنولث، أصدر عدد من بلدان الكومنولث أحكاما تشريعية وإجرائية لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس مع اتخاذ نهج متكامل.
    Malawi formed partnerships with NGOs to combat gender-based violence. UN وأقامت ملاوي شراكات مع المنظمات غير الحكومية لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس.
    For example, a national gender policy and a national strategy to combat gender-based violence had been approved. UN ومن ذلك أن الحكومة أقرت سياسة وطنية للقضايا الجنسانية واستراتيجية وطنية لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس.
    The Mission, in collaboration with other humanitarian partners, established 6 women's groups in protection of civilian sites within its bases to provide support for women against gender-based violence. UN أنشأت البعثة، بالتعاون مع شركاء آخرين عاملين في الميدان الإنساني، 6 مجموعات نسائية في مواقع حماية المدنيين الموجودة داخل قواعدها لتقديم الدعم للنساء لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس.
    108.67 Institute a framework for combating gender-based violence and punishing perpetrators (Ghana); UN 108-67 وضع إطار لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس ومعاقبة مرتكبيه (غانا)؛
    Take all the necessary measures to combat gender-based violence. UN واتخاذ جميع التدابير الضرورية لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس.
    It appreciated measures to combat gender-based violence. UN وأعرب عن تقديره للتدابير المتخذة لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس.
    It is mentioned in paragraph 63 that a national strategy to combat gender-based violence, developed in 2009, is in the process of being publicized. UN ويشار في الفقرة 63 إلى أنه يجري حاليا التعريف بالاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس التي وضعت في عام 2009.
    Efforts to combat gender-based violence were both a personal and a corporate priority. UN وإن الجهود المبذولة لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس هيتعتبر أولوية شخصية وأولوية للمنظمة على السواء.
    128.97 Continue its efforts to combat gender-based violence to provide a safe living environment for women and girls (Singapore); UN 128-97 مواصلة جهودها لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس بغرض إيجاد مناخ آمن للعيش للنساء والفتيات (سنغافورة)؛
    The Committee is also concerned about the lack of a specific law on trafficking in persons and that the National Plan to combat gender-based violence does not include trafficking and exploitation of prostitution of women and children. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء الافتقار إلى قانون محدد بشأن الاتجار بالأشخاص ولعدم إدراج الاتجار بالأشخاص واستغلال بغاء النساء والأطفال في الخطة الوطنية لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس.
    :: joint programme to combat gender-based violence and promote human rights (2013-2015) UN :: البرنامج المشترك لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس وتعزيز حقوق الإنسان للفترة 2013-2015؛
    Those efforts also resulted in an increase in the number of member countries that have adopted measures with ESCWA assistance to combat gender-based violence. UN وأسفرت تلك الجهود أيضا عن زيادة عدد البلدان الأعضاء التي اعتمدت تدابير بمساعدة الإسكوا لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس.
    25. States must take forceful action to combat gender-based violence. UN 25- ويجب أن تتخذ الدول إجراءات قوية لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس.
    The figures obtained must take into account such measures as increases in budgets to combat gender-based violence. UN ويجب أن تساعد الأرقام التي يتم الحصول عليها في التفكير في تدابير، مثل زيادة الميزانيات، لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس.
    The Government of the Republic of Armenia approved the " National Program against gender-based violence " . UN أقرت حكومة جمهورية أرمينيا " البرنامج الوطني لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس " .
    It has also allocated budget to establish a gender-based violence prevention fund for the continuation of programs initiated under the special campaign against gender-based violence. UN وخصصت أيضا ميزانية لإنشاء صندوق لمنع العنف القائم على نوع الجنس ولمواصلة البرامج التي شرع فيها في إطار الحملة الخاصة لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس.
    53. Bolivia had established an integral plan against gender-based violence that had been integrated into the national development plan and was part of the National Equality and Opportunity Equalization. UN 53- ووضعت بوليفيا خطة متكاملة لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس أُدمجت في خطة التنمية الوطنية، وكانت جزءاً من الخطة الوطنية للمساواة وتكافؤ الفرص.
    In addition to analyzing the forms, causes and consequences of multiple forms of discrimination as regards violence against women, this report also considers inter-gender and intra-gender differences, arguing that a one-size-fits-all programmatic approach is insufficient for combating gender-based violence. UN وبالإضافة إلى تحليل أشكال وأسباب وآثار أشكال التمييز المتعددة فيما يتعلق بالعنف ضد المرأة، ينظر هذا التقرير أيضاً في الفوارق داخل الجنس الواحد والفوارق بين الجنسين، ويرى أن النهج العملي الواحد الصالح للجميع لا يكفي لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس.
    3. National Strategy to combat GBV / DNPFG, 2010 UN 3 - الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس /DNPFG 2010.
    105. With the support of the Spanish Agency for International Development Cooperation, actions have been carried out to build institutional capacities to implement the national programme to combat gender violence. UN 105 - وجرى، بدعم من الوكالة الإسبانية للتعاون الإنمائي الدولي، اتخاذ تدابير لتعزيز القدرات المؤسسية، سعيا إلى وضع برنامج وطني لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس.
    Zambia's legal reform has made headway with the enactment of the Anti-Gender-Based Violence Act No. 1 of 2011, which provides for the protection of victims of gender-based violence. UN وقد أحرز الإصلاح القانوني تقدماً في سن القانون رقم 1 لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس في عام 2011، الذي ينص على حماية ضحايا العنف القائم على أساس نوع الجنس.
    A special program has been launched to observe the year 2010 as a Year against gender based violence (GBV). UN وتم الشروع في تنفيذ برنامج خاص للاحتفال بعام 2010 كسنة لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس.
    126.62 Carry out appropriate and comprehensive measures to combat gender based violence and discrimination against vulnerable groups (Viet Nam); UN 126-62- تنفيذ تدابير مناسبة وشاملة لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس والتمييز ضد الفئات الضعيفة (فييت نام)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more