"لمكافحة العنف ضد المرأة في" - Translation from Arabic to English

    • to combat violence against women in
        
    • for combating violence against women in
        
    • contre les violences faites aux femmes au
        
    • to counter violence against women in
        
    • against gender violence in
        
    • against Violence against Women in
        
    • to Confront Violence against Women in
        
    • of combating violence against women in
        
    • on combating violence against women in
        
    • to address violence against women in
        
    State and territory governments have implemented a range of strategies and programs to combat violence against women in their own jurisdictions. UN طبقت حكومات الولايات والأقاليم طائفة من الاستراتيجيات والبرامج لمكافحة العنف ضد المرأة في حدود اختصاصاتها.
    The quest for effective mechanisms to combat violence against women in the family is not and cannot be the sole responsibility of women's NGOs. UN إن البحث عن آليات فعالة لمكافحة العنف ضد المرأة في الأسرة ليس، ولا يمكن أن يكون، هو المسؤولية الوحيدة للمنظمات غير الحكومية النسائية.
    There is a need to develop strategic policies and specific plans of action to combat violence against women in the workplace. UN وهناك حاجة إلى وضع سياسات استراتيجية وخطط عمل محددة لمكافحة العنف ضد المرأة في مكان العمل.
    - Launching of a national strategy for combating violence against women in Algeria; UN - بدء تنفيذ استراتيجية وطنية لمكافحة العنف ضد المرأة في الجزائر؛
    1. Association européenne contre les violences faites aux femmes au travail UN 1 - الرابطة الأوروبية لمكافحة العنف ضد المرأة في ميدان العمل
    24. Creation of networks to counter violence against women in different municipalities and cities of the country. UN :: إقامة شبكات لمكافحة العنف ضد المرأة في شتى بلديات ومدن البلد.
    195. The current efforts to combat violence against women in the Netherlands in the Caribbean are set out below. UN 195 - وترد أدناه الجهود المبذولة حاليا لمكافحة العنف ضد المرأة في هولندا في منطقة البحر الكاريبي.
    They should allocate sufficient funds to combat violence against women in State budgets and elsewhere, in addition to financing activities to realize State policy in the area of gender equality. UN وينبغي أن تخصص تلك الدول أموالا كافية لمكافحة العنف ضد المرأة في ميزانيات الحكومة، وفي مواضع أخرى، بالإضافة إلى تمويل أنشطة لتحقيق السياسة الحكومية في مجال المساواة الجنسانية.
    National workshop to put into practice the Action Plan to combat violence against women in Darfur in keeping with the indications of Security Council Resolution 1325, liaising with the Gender Unit of the United Nations Mission in Sudan. UN حلقة عمل قومية لتفعيل خطة العمل لمكافحة العنف ضد المرأة في دارفور على حسب موجهات قرار مجلس الأمن 1325 بالتنسيق مع الوحدة المعنية بنوع الجنس ببعثة الأمم المتحدة.
    Finland was carrying out the Council of Europe's Campaign to combat violence against women in 2008 and a comprehensive study on violence against children will be published in the autumn. UN وشاركت فنلندا في حملة مجلس أوروبا لمكافحة العنف ضد المرأة في عام 2008 وستنشر في الخريف دراسة شاملة عن العنف الممارس ضد الأطفال.
    Finland will carry out the European Council's campaign to combat violence against women in 2008. UN 46- وتعتزم فنلندا تنفيذ حملة المجلس الأوروبي لمكافحة العنف ضد المرأة في عام 2008.
    In the framework of its plan of action to implement CEDAW, the DDC has decided to further step up its efforts to combat violence against women in partner States. UN وقررت إدارة التنمية والتعاون، في إطار خطة لجنة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، أن تكثف من جهودها أيضا لمكافحة العنف ضد المرأة في الدول الشريكة.
    The Special Rapporteur commends these efforts, but also hopes that the proposed programmes and activities to combat violence against women in Cuba, which appear to be comprehensive and multidisciplinary, will indeed be implemented. UN وتثني المقررة الخاصة على هذه الجهود، ولكنها تأمل كذلك في أن تنفذ حقاً البرامج والأنشطة المقترحة لمكافحة العنف ضد المرأة في كوبا، والتي تبدو شاملة ومتعددة الفروع.
    Denmark had launched its national plan to combat violence against women in 2002, with a focus on victim support, violence prevention, and research and awareness-raising. UN وشرعت الدانمرك في خطتها الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة في عام 2002، مع التركيز على دعم الضحايا ومنع العنف والبحوث والتوعية.
    (c) Ensure implementation of the Action Plan to combat violence against women in Darfur, and its extension to the rest of the country. UN (ج) كفالة تنفيذ خطة العمل لمكافحة العنف ضد المرأة في دارفور، وتوسيع نطاقها ليشمل سائر أقاليم القطر.
    The results of the implementation of measures of the National Strategy for combating violence against women in 2010 would be included into the fifth periodic report to be submitted in 2011. UN 26- وستدرج نتائج تنفيذ التدابير الواردة في الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة في سنة 2010 في التقرير الدوري الخامس المقرر تقديمه سنة 2011.
    The Association européenne contre les violences faites aux femmes au travail (AVFT) is an independent feminist organization which defends rights at work and the integrity of the person. UN الرابطة الأوروبية لمكافحة العنف ضد المرأة في ميدان العمل هي رابطة نسائية مستقلة تدافع عن الحق في العمل وفي السلامة الشخصية.
    In addition, the police have established “partnerships” with community actors, such as the National Network on Violence against Women and religious women̓s groups, who will launch pilot projects to counter violence against women in South African society. UN وعلاوة على ذلك، أنشأت الشرطة " عمليات شراكة " مع العناصر الفاعلة في المجتمعات المحلية مثل الشبكة الوطنية المعنية بمكافحة العنف ضد المرأة والجماعات النسائية الدينية التي ستقوم بتنفيذ مشاريع نموذجية لمكافحة العنف ضد المرأة في مجتمع جنوب أفريقيا.
    37. In Asia, the emphasis was on building and sustaining support from parliamentarians, including the enactment of new laws against gender violence in some of the countries of the region and support to international funding efforts for UNFPA. UN 37 - وفي آسيا، انصب التركيز على حشد تأييد البرلمانيين واستدامته، بما في ذلك سن قوانين جديدة لمكافحة العنف ضد المرأة في بعض بلدان المنطقة ودعم جهود التمويل الدولي لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Advisory support provided in forming the Interagency Network against Violence against Women in the municipality of Amatitlán, an action that was coordinated by SEPREM and CONAPREVI. UN قدمت الدعم الاستشاري في تشكيل الشبكة المشتركة بين الوكالات لمكافحة العنف ضد المرأة في بلدية أماتيتلان، التي قامت أمانة رئاسة الجمهورية لشؤون المرأة وهيئة التنسيق الوطنية لمنع العنف الأسري والعنف ضد المرأة بتنسيق هذه الإجراءات.
    (a) To participate in the State Technical Management Chamber and to execute, as applicable, the Integrated Basic Project to Confront Violence against Women in the State; UN (أ) المشاركة في المجلس الوطني للإدارة التقنية، وتنفيذ المشروع الأساسي المتكامل لمكافحة العنف ضد المرأة في الدولة، حسب الاقتضاء؛
    The recent IPU Assembly had passed a resolution focusing on how parliaments could and must promote effective ways of combating violence against women in all fields. UN وذكر أن جمعية الاتحاد البرلماني الدولي اتخذت قراراً يركز على الكيفية التي تستطيع بها البرلمانات ويتعيّن عليها أن تجد الوسائل الفعّالة لمكافحة العنف ضد المرأة في جميع المجالات.
    The Independent Human Rights Board, the High Council on Women's Affairs, the High Commission on combating violence against women in the Kurdistan Region; UN الهيئة المستقلة لحقوق الإنسان، والمجلس الأعلى للمرأة، واللجنة العليا لمكافحة العنف ضد المرأة في إقليم كردستان؛
    The Working Plan is centered on the articulation of actions to address violence against women in the REM member countries (Brazil, Argentina, Paraguay and Uruguay), associated countries (Bolivia, Chile and Venezuela) and observer country (Mexico). UN وتتركز خطة العمل هذه حول تحديد الأعمال اللازمة لمكافحة العنف ضد المرأة في البلدان الأعضاء في السوق (البرازيل، والأرجنتين، وباراغواي، وأوروغواي)، والبلدان المرتبطة (بوليفيا، وشيلي، وفنـزويلا)، والبلد المراقب (المكسيك).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more