"لمكافحة العنف ضد المرأة والطفل" - Translation from Arabic to English

    • to combat violence against women and children
        
    In this regard, a National Plan of Action to combat violence against women and children was developed in 2001 and disseminated to stakeholders. UN وفي هذا الصدد، وضعت في عام 2001 خطة عمل وطنية لمكافحة العنف ضد المرأة والطفل ووزعت على الجهات المعنية.
    A national strategical plan to combat violence against women and children has been drafted and it will be endorsed by the national coordinating committee in this year. UN وُضعت خطة استراتيجية وطنية لمكافحة العنف ضد المرأة والطفل وسوف تقرّها لجنة التنسيق الوطنية خلال هذا العام.
    In some departments they have begun to share and exchange information about the sensitization programme with local members of the community, in order to make joint efforts to combat violence against women and children. UN وفي بعض الدوائر بدأوا يشاطرون أفراد المجتمع المحلي المعلومات المتعلقة ببرنامج التوعية ويتبادلونها معهم، من أجل بذل جهود مشتركة لمكافحة العنف ضد المرأة والطفل.
    41. Units were established to combat violence against women and children in the states of Khartoum, Al-Jazeera, Kassala, and the three states of Darfur. UN 41- وتم إنشاء وحدات لمكافحة العنف ضد المرأة والطفل في كل من ولاية الخرطوم، والجزيرة، وكسلا، وولايات دارفور الثلاثة.
    In its political platform (the Soria Moria declaration) the Government announced its intention to intensify efforts to combat violence against women and children. UN وقد أعلنت الحكومة في برنامجها السياسي (إعلان سورية مورية) اعتزامها تكثيف الجهود لمكافحة العنف ضد المرأة والطفل.
    We have adopted a national strategy for the advancement and empowerment of women. In 2005, we formulated a national policy to combat violence against women. We have established a department within the Ministry of Justice to combat violence against women and children, along with a unit established in 2006 within the Ministry of the Interior for the protection of children and families. UN وفي محور تمكين المرأة، فقد تم اعتماد استراتيجية قومية للنهوض بالمرأة وتمكينها، وتبنت الدولة الخطة القومية لمكافحة العنف ضد المرأة في عام 2005، حيث تم إنشاء وحدة لمكافحة العنف ضد المرأة والطفل بوزارة العدل، إلى جانب تأسيس وحدة حماية الأسرة والطفل بوزارة الداخلية منذ عام 2006.
    In 2005 we adopted a national plan on violence against women, and within the Ministry of Justice we have established a special unit to combat violence against women and children. In 2006, within the Ministry of the Interior, we established a unit to protect families and children. UN كما تبنت الدولة الخطة القومية لمكافحة العنف ضد المرأة في عام 2005، حيث تم إنشاء وحدة لمكافحة العنف ضد المرأة والطفل وذلك بوزارة العدل، إلى جانب تأسيس وحدة حماية الأسرة والطفل بوزارة الداخلية منذ عام 2006.
    Staff member attached to the National Committee to combat violence against women and children (CNLVFE) UN موظف مرتبط باللجنة الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة والطفل (CNLVFE)
    (f) Expedite the adoption and implementation of the draft national strategic plan to combat violence against women and children prepared by the Ministry of Justice; UN (و) الإسراع في اعتماد وتنفيذ مشروع خطة استراتيجية وطنية لمكافحة العنف ضد المرأة والطفل تعده وزارة العدل؛
    Adoption of the " Land programme to combat violence against women and children " by the Land Government (May 2001) and pan-Land public relations campaign on this programme (Saxony-Anhalt) UN اعتماد " برنامج الإقليم لمكافحة العنف ضد المرأة والطفل " بمعرفة حكومة الإقليم (أيار/مايو 2001) وحملة للعلاقات العامة على صعيد الإقليم بشأن هذا البرنامج (ساكسونيا - انهالت)
    As part of the Worldwide Campaign to End Violence against Women, the Ministry of Family, Youth and Sport of Ukraine launched a national " Stop Violence! " campaign in 2008 to combat violence against women and children and domestic violence. UN وفي إطار الحملة العالمية للقضاء على العنف ضد المرأة، شرعت وزارة الأسرة والشباب والرياضة في أوكرانيا عام 2008 في تنظيم حملة وطنية تحت عنوان " أوقفوا العنف! " لمكافحة العنف ضد المرأة والطفل والعنف المنزلي.
    72. Finally, in paragraph 14 it invited the United Nations interregional, regional and affiliated institutes to undertake activities on issues relating to violence against women and children and to submit a report to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at its fifth session on practical measures that could be taken in the field of crime prevention and criminal justice to combat violence against women and children. UN ٧٢ - وأخيرا دعت اللجنة، في الفقرة ١٤، معاهد اﻷمم المتحدة اﻷقاليمية والاقليمية والمنتسبة إليها الى الاضطلاع بأنشطة تتعلق بالقضايا ذات الصلة بظاهرة العنف ضد المرأة والطفل والى تقديم تقرير إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الخامسة بشأن التدابير العملية التي يمكن اتخاذها في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية لمكافحة العنف ضد المرأة والطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more