"لمكافحة الفساد أن" - Translation from Arabic to English

    • against Corruption to
        
    • against Corruption should
        
    • against Corruption must
        
    France: draft decision on an appeal to States Parties to the United Nations Convention against Corruption to adapt their legislation and regulations UN فرنسا: مشروع مقرّر بشأن مناشدة الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد أن تكيِّف تشريعاتها ولوائحها
    2. Calls upon all States that have not yet acceded to the United Nations Convention against Corruption to consider doing so as a matter of priority; UN 2- يهيب بجميع الدول التي لم تنضم بعد إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد أن تنظر في القيام بذلك على سبيل الأولوية؛
    2. Calls upon all States that have not yet acceded to the United Nations Convention against Corruption to consider doing so as a matter of priority; UN 2- يهيب بجميع الدول التي لم تنضم بعد إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد أن تنظر في القيام بذلك على سبيل الأولوية؛
    The United Nations Convention against Corruption should ensure that any corrupter who evades national punishment and flees to another country should be extradited to answer for his crimes; UN وينبغي لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد أن تكفل تسليم أي مرتشٍ يفلت من العقوبة الوطنية ويهرب إلى بلد آخر ليحاسب على ما اقترفه من جرائم؛
    The States parties to the United Nations Convention against Corruption must therefore take further steps to implement initiatives on asset recovery and on the provision of technical assistance and capacity-building. UN وذكر أنه يجب على الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد أن تتخذ مزيداً من الخطوات لتنفيذ المبادرات المتعلقة باسترداد الأصول وبتوفير المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    2/2. Appeal to States parties and invitation to signatories to the United Nations Convention against Corruption to continue to adapt their legislation and regulations 2/3. UN مناشدة الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد أن تواصل تكييف تشريعاتها ولوائحها ودعوة الدول الموقّعة على الاتفاقية إلى القيام بذلك
    1/3. Appeal to States parties and invitation to signatories to the United Nations Convention against Corruption to adapt their legislation and regulations UN مناشدة الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد أن تكيّف تشريعاتها ولوائحها ودعوة الدول الموقّعة على الاتفاقية إلى القيام بذلك
    Appeal to States parties and invitation to signatories to the United Nations Convention against Corruption to adapt their legislation and regulations UN مناشدة الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد أن تكيِّف تشريعاتها ولوائحها ودعوة الدول الموقعة على الاتفاقية إلى القيام بذلك
    Appeal to States parties and invitation to signatories to the United Nations Convention against Corruption to adapt their legislation and regulations UN 1/3 مناشدة الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد أن تكيّف تشريعاتها ولوائحها ودعوة الدول الموقعة على الاتفاقية إلى القيام بذلك
    Recalling further its resolution 56/260 of 31 January 2002, in which it requested the Ad Hoc Committee for the Negotiation of a Convention against Corruption to complete its work by the end of 2003, UN وإذ تستذكر كذلك قرارها 56/260 المؤرخ 31 كانون الثاني/يناير 2002، الذي طلبت فيه إلى اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد أن تنهي أعمالها في أواخر سنة 2003،
    Recalling further its resolution 56/260 of 31 January 2002, in which it requested the Ad Hoc Committee for the Negotiation of a Convention against Corruption to complete its work by the end of 2003, UN وإذ تشير كذلك إلى قرارها 56/260 المؤرخ 31 كانون الثاني/يناير 2002، الذي طلبت فيه إلى اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد أن تنهي أعمالها في أواخر سنة 2003،
    1/3 Appeal to States parties and invitation to signatories to the United Nations Convention against Corruption to adapt their legislation and regulations UN 1/3 مناشدة الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد أن تكيّف تشريعاتها ولوائحها ودعوة الدول الموقعة على الاتفاقية إلى القيام بذلك
    In its resolution 56/260, the General Assembly requested the Ad Hoc Committee for the Negotiation of a Convention against Corruption to complete its work by the end of 2003. UN وطلبت الجمعية العامة، في قرارها 56/260، إلى اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد أن تنهي أعمالها في أواخر عام 2003.
    Recalling its resolution 1/3, entitled " Appeal to States parties and invitation to signatories to the United Nations Convention against Corruption to adapt their legislation and regulations " , UN إذ يستذكر قراره 1/3 المعنون " مناشدة الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد أن تكيّف تشريعاتها ولوائحها ودعوة الدول الموقّعة على الاتفاقية إلى القيام بذلك " ،
    At the same meeting, the Conference adopted a revised draft resolution entitled " Appeal to States parties and invitation to signatories to the United Nations Convention against Corruption to adapt their legislation and regulations " (CAC/COSP/2006/6). (For the text, see chap. I, sect. A, resolution 1/3.) UN 83- وفي الجلسة نفسها، اعتمد المؤتمر مشروع قرار منقحا معنونا " مناشدة الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد أن تكيِّف تشريعاتها ولوائحها ودعوة الدول الموقعة على الاتفاقية إلى القيام بذلك " (CAC/COSP/2006/6). (للاطلاع على نصه، انظر القرار 1/3 في الفرع ألف من الفصل الأول.)
    At the same meeting, the Conference adopted a revised draft resolution entitled " Appeal to States parties and invitation to signatories to the United Nations Convention against Corruption to continue to adapt their legislation and regulations " (CAC/COSP/2008/L.9/Rev.1). (For the text, see chap. I, sect. A, resolution 2/2.) UN 91- وفي الجلسة ذاتها، اعتمد المؤتمر مشروع قرار منقح عنوانه " مناشدة الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد أن تواصل تكييف تشريعاتها ولوائحها ودعوة الدول الموقعة على الاتفاقية إلى القيام بذلك " (CAC/COSP/2008/L.9/Rev.1). (للاطلاع على النص، انظر الفصل الأول، الباب ألف، القرار 2/2.)
    The proposed United Nations convention against Corruption should make clear the link between corruption and poverty. UN وقالت إنه ينبغي لاتفاقية الأمم المتحدة المقترحة لمكافحة الفساد أن توضح الصلة بين الفساد والفقر.
    An international instrument against Corruption should address the problems related to the inextricable linkages between corruption and the other forms of organized crime. UN ومن شأن وضع صك دولي لمكافحة الفساد أن يتيح حل المشاكل المنبثقة عن الروابط القائمة بشكل لا ينفصم بين الفساد وسائر أشكال الجريمة المنظمة.
    States having ratified the United Nations Convention against Corruption must continue their efforts to combat corruption, including by establishing a review mechanism to ensure implementation of the Convention. UN ويجب على الدول التي صدَّقت على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد أن تواصل جهودها لمحاربة الفساد، بما في ذلك عن طريق إنشاء آلية استعراضية لضمان تنفيذ الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more