"لمكافحة الفقر في" - Translation from Arabic to English

    • to combat poverty in
        
    • for Combating Poverty in
        
    • to fight poverty in
        
    • anti-poverty
        
    • in combating poverty in
        
    • fight against poverty in
        
    • fight against poverty a
        
    Kuwait has also allocated $300 million to combat poverty in Africa through the Islamic Development Bank. UN كما خصصت مبلغ 300 مليون دولار لمكافحة الفقر في أفريقيا وذلك عن طريق البنك الإسلامي للتنمية.
    The initiative included a programme to combat poverty in rural areas, a programme to combat exclusion in urban areas, a programme against insecurity and a cross-cutting programme . UN واشتملت المبادرة على برنامج لمكافحة الفقر في المناطق الريفية، وبرنامج لمكافحة الحرمان في المناطق الحضرية، وبرنامج لمواجهة انعدام الأمن وبرنامج مشترك يجمع بين هذه القضايا.
    Integrated programmes to combat poverty in rural areas UN البرامج المتكاملة لمكافحة الفقر في الريف
    Two years ago, Kuwait contributed $300 million to the Islamic Development Bank for Combating Poverty in Africa. UN وقدمت دولة الكويت قبل حوالي عامين مبلغ 300 مليون دولار لبنك التنمية الإسلامي لمكافحة الفقر في أفريقيا.
    15. In 2002, the Government presented an Action Plan for Combating Poverty in the South towards 2015. UN 15- وفي عام 2002، قدمت الحكومة خطة عمل لمكافحة الفقر في الجنوب حتى عام 2015.
    Today, globalization requires enhanced collective efforts to fight poverty in a perpetually changing world. UN اليوم، تقتضي العولمة بذل جهود جماعية معززة لمكافحة الفقر في عالم متغير على نحو مستمر.
    This would free the state to target major anti-poverty measures in other areas. UN وهذا سيتيح للدولة اتخاذ تدابير رئيسية لمكافحة الفقر في مناطق أخرى.
    Cape Verde, within the framework of the engagement undertaken at that Summit, has been adopting the necessary measures to combat poverty in the country. UN ولا يزال الرأس اﻷخضر، في إطار الارتباط الذي قطعه في مؤتمر القمة، يعتمد التدابير اللازمة لمكافحة الفقر في البلد.
    For that reason, the international community should mount a collective effort and launch a new strategy to combat poverty in a time of increasing globalization. UN ولهذا يجب على المجتمع الدولي أن يبذل مجهودا جماعيا وأن يباشر استراتيجية لمكافحة الفقر في سياق العولمة المتزايدة.
    The programme for Sustainable Human Development at the Local Level was created as a means to combat poverty in the areas most affected by the war. UN وقد وضع البرنامج المتعلق بالتنمية البشرية المستدامة على الصعيد المحلي ليكون وسيلة لمكافحة الفقر في المناطق التي تأثرت بالحرب على نحو بالغ الشدة.
    The Committee recommends that the State party ensure that the accelerated growth and employment creation strategy is given sufficient priority and resources to combat poverty in rural areas and the most deprived regions. UN توصي اللجنة بأن تسهر الدولة الطرف على إعطاء استراتيجية تسريع النمو والنهوض بالعمالة الأولوية والموارد الكافيتين لمكافحة الفقر في المناطق الريفية وفي أشد المناطق حرماناً.
    4. Government policy to combat poverty in Israel - recent trends and developments UN 4- سياسة الحكومة لمكافحة الفقر في إسرائيل: الاتجاهات والتطورات الحديثة
    Government policy to combat poverty in Israel - Recent trends and developments UN سياسة الحكومة لمكافحة الفقر في إسرائيل - الاتجاهات والتطورات الحديثة
    Donor countries' contributions to the core resources of the United Nations funds and programmes had been constantly declining, which would delay the adoption of any measure to combat poverty in the least developed countries. UN ومساهمات البلدان المانحة في الموارد الأساسية لصناديق وبرنامج الأمم المتحدة تتضاءل باطراد، مما سيؤخر اعتماد أي تدابير لمكافحة الفقر في أقل البلدان نمواً.
    3. Action Plan for Combating Poverty in the South towards 2015, 2002 UN 3- خطة العمل لمكافحة الفقر في الجنوب بحلول عام 2015، 2002
    That is at the heart of the Norwegian Action Plan for Combating Poverty in the South towards 2015. UN إن هذا هو لب خطة العمل النرويجية لمكافحة الفقر في الجنوب حتى عام 2015.
    A priority aspect is the identification of effective tools for Combating Poverty in MICs. This will facilitate decision-making with regard to both national policy and international cooperation. UN وأحد المجالات ذات الأولوية هو تحديد الأدوات الفعالة لمكافحة الفقر في البلدان المتوسطة الدخل، وهو أمر من شأنه تيسير اتخاذ القرارات المتعلقة بالسياسات الوطنية وبالتعاون الدولي على حد سواء.
    For the first time, a strategy to fight poverty in Mexico has been designed on the basis of information obtained through multidimensional measurement, underpinned by indicators and focusing on specific goals and targets. UN وبذلك صممت للمرة الأولى استراتيجية لمكافحة الفقر في المكسيك بناء على معلومات مستقاة من قياس متعدد الأبعاد يستند إلى مؤشرات ويركز على أهداف وغايات محددة.
    An action-oriented project to fight poverty in South Asia is being developed, and a meeting comparing local strategies against poverty will be held in Costa Rica in the spring of 1996. UN ويجري إعداد مشروع ذي وجهة عملية لمكافحة الفقر في جنوب آسيا، كما سيعقد اجتماع في كوستاريكا في ربيع ١٩٩٦ لمقارنة الاستراتيجيات المحلية لمكافحة الفقر.
    anti-poverty initiatives were launched in Fiji, Kyrgyzstan, Malawi, Rwanda, Trinidad and Tobago, and Uzbekistan. UN وأطلعت مبادرات لمكافحة الفقر في أوزبكستان، وترينداد وتوباغو، ورواندا، وفيجي، وقيرغيزستان، وملاوي.
    In general, growth is an effective tool in combating poverty in poorer countries, while decreasing inequality has a greater impact on extreme poverty in middle-income countries with higher levels of inequality. UN وبشكل عام، فإن النمو وسيلة فعالة لمكافحة الفقر في البلدان الأشد فقرا، بينما الحد من عدم المساواة له تأثيره الأكبر على الفقر المدقع في البلدان المتوسطة الدخل التي تشهد مستويات مرتفعة من عدم المساواة.
    Here are some recent developments on the fight against poverty in Québec: UN فيما يلي بعض التطورات التي حدثت مؤخراً لمكافحة الفقر في كيبَك:
    The Government of Peru has made the fight against poverty a central priority of its Administration. UN وما فتئت حكومة بيرو تولي أهمية مركزية لمكافحة الفقر في إدارتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more