"لمكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية" - Translation from Arabic to English

    • to combat the spread of HIV
        
    • to fight the spread of HIV
        
    • to combat the HIV
        
    • to combating the spread of HIV
        
    • fight against the spread of HIV
        
    In response, her Government was stepping up efforts to combat the spread of HIV/AIDS. UN وردا على ذلك، تُعزز حكومتها الجهود لمكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Provision of care and support in accordance with local conditions, including voluntary and confidential testing, must be promoted as an effective tool to combat the spread of HIV/AIDS. UN كما أن تقديم الرعاية والدعم وفقا للظروف المحلية، بما في ذلك الفحص الطوعي والسري، يجب تعزيزه بوصفه أداة فعالة لمكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    161. There must be an intensive programme to combat the spread of HIV/AIDS. UN ١٦١ - ويجب وضع برنامج مكثف لمكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز.
    Let me briefly summarize the measures Viet Nam has been undertaking for the past 10 years to fight the spread of HIV/AIDS. UN وأود أن أوجز في عجالة التدابير التي اتخذتها فييت نام طوال السنوات العشر الماضية لمكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    245. The Committee urges the State party to take holistic measures to combat the HIV/AIDS pandemic and to take further practical preventive measures, including by providing access to condoms for women and men. UN 245- تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير شمولية لمكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز واتخاذ تدابير وقائية عملية أخرى منها إتاحة الرفالات للنساء والرجال.
    :: Rejecting legalization or normalization of the commercial sex industry; recognizing that such policies are not an appropriate or effective approach to combating the spread of HIV/AIDS UN :: رفض تقنين أو تطبيع صناعة الجنس التجاري؛ والاعتراف بأن هذه السياسات لا تقدم نهجا مناسبا أو فعالا لمكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Countries have employed other measures to combat the spread of HIV. UN 45 - واستخدمت بلدان تدابير أخرى لمكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية.
    787. A number of countries will take initiatives to combat the spread of HIV/AIDS. UN 787- سيتخذ عدد من البلدان مبادرات لمكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Therefore, the Government was making major efforts, with assistance from the international community, to combat the spread of HIV/AIDS. UN وعليه، فإن الحكومة تبذل جهودا رئيسية، بمساعدة المجتمع الدولي لمكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Uzbekistan has implemented a strategic programme to combat the spread of HIV/AIDS for 2003-2006. UN وخلال الفترة الممتدة من 2003 إلى 2006، نفذ في جمهورية أوزبكستان برنامج استراتيجي لمكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Therefore, any efforts to combat the spread of HIV/AIDS must focus on women and girls if we are to meet the Millennium Development Goals. UN ولذلك لا بد لأية جهود لمكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/الإيدز أن تركز على النساء والفتيات إذا أردنا تحقيق أهداف الألفية الإنمائية.
    50. Over the years, Grenada has committed resources and continues to advocate for the allocation of adequate human and financial resources by all sectors, including the government itself, to combat the spread of HIV/AIDS in Grenada. UN 50- وعلى مر السنين، خصصت غرينادا الموارد لمكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتواصل دعوة جميع القطاعات، بما في ذلك الحكومة نفسها، إلى تخصيص ما يكفي من الموارد البشرية والمالية لذلك.
    The Committee also urges the State party to take comprehensive measures to combat the spread of HIV/AIDS, including preventive measures, and to ensure that women and girls have adequate and proper access to HIV/AIDS counselling and treatment. UN وتحثها أيضا على اتخاذ تدابير شاملة لمكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بما في ذلك التدابير الوقائية، وضمان حصول المرأة والفتاة على المشورة والعلاج فيما يتعلق بالوباء على نحو كاف وملائم.
    84. Canada asked what measures had been adopted to combat the spread of HIV, in line with its 2009 recommendations. UN 84- واستفسرت كندا عن التدابير التي اعتمدها الكونغو لمكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وفقاً لتوصياتها المقدمة عام 2009.
    The Task Force developed the UNMEE HIV/AIDS Programme, which aims at promoting an awareness and prevention campaign and developing further cooperation between UNMEE and the Eritrean Defence Forces to combat the spread of HIV/AIDS. UN ووضعت فرقة العمل برنامج البعثة المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، الذي يهدف إلى تدعيم حملة تعزيز الوعي والوقاية وتطوير المزيد من أشكال التعاون بين البعثة وقوات الدفاع الإريترية لمكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Notwithstanding the substantial efforts being made at the national level to combat the spread of HIV/AIDS, much more remains to be done, especially with regard to efforts to foster change in sexual behaviour and to bring an end to the stigmatization and discrimination of infected individuals. UN ورغم الجهود الكبيرة المبذولة على الصعيد الوطني لمكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، لا يزال هناك المزيد مما يجب فعله، خاصة فيما يتعلق بالجهود الساعية إلى تشجيع التغيير في السلوك الجنسي ووضع حد لوصم المصابين بالعار والتمييز ضدهم.
    30. She recommended that the Government should continue and increase its efforts to combat the spread of HIV/AIDS by soliciting the assistance of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS). UN 30 - وأوصت بضرورة أن تواصل الحكومة جهودها وأن تضاعف من الجهود التي تبذلها لمكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز عن طريق طلب مساعدة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Epidemiology, Research and Surveillance component has also been introduced to fight the spread of HIV/AIDS. UN :: واستحدثت أيضاً عناصر علم الأوبئة والبحوث والمراقبة أيضاً لمكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Additionally, our regional campaign to fight the spread of HIV/AIDS and treat its victims has witnessed encouraging results under the Pan-Caribbean Partnership against HIV/AIDS. UN وفضلا عن ذلك، شهدت حملتنا الإقليمية لمكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومعالجة ضحاياه نتائج مشجعة في إطار الشراكة بين البلدان الكاريبـية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    245. The Committee urges the State party to take holistic measures to combat the HIV/AIDS pandemic and to take further practical preventive measures, including by providing access to condoms for women and men. UN 245- تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير شمولية لمكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز واتخاذ تدابير وقائية عملية أخرى منها إتاحة الرفالات للنساء والرجال.
    Since the mid-1980s, the Government has committed resources to combating the spread of HIV/ AIDS in Barbados. UN وقد خصصت الحكومة الموارد منذ الثمانينات لمكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في بربادوس.
    26.5 The National AIDS Council has been a strategic institution in Zambia's fight against the spread of HIV. UN 26-5 يُعتبر المجلس الوطني لمكافحة " الإيدز " مؤسسة استراتيجية لمكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في زامبيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more