International cooperation with global and regional organizations such as WHO, the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction and the Inter-American Drug Abuse Control Commission of the Organization of American States is ongoing. | UN | ويتواصل التعاون الدولي مع منظمات عالمية وإقليمية مثل منظمة الصحة العالمية والمرصد الأوروبي للمخدِّرات وإدمانها ولجنة البلدان الأمريكية لمكافحة تعاطي المخدِّرات التابعة لمنظمة الدول الأمريكية. |
These projects are in line with the objective of the " Medium Term Development Framework (MTDF) 2005-2010 " and the Drug Abuse Control Master Plan for Pakistan. | UN | وتتماشى هذه المشاريع مع أهداف " الإطار الإنمائي المتوسط الأجل 2005-2010 " وخطة باكستان الرئيسية لمكافحة تعاطي المخدِّرات. |
Capacity-building activities for the identification of synthetic drugs, for law enforcement officers, were undertaken primarily in South-East Asia, whereas activities conducted in Latin America focused on improving drug use survey instruments in collaboration with the Inter-American Drug Abuse Control Commission. | UN | واضطُلع بأنشطة لبناء القدرات اللازمة لاكتشاف المخدِّرات الاصطناعية من أجل موظفي إنفاذ القوانين، ولا سيما في جنوب شرق آسيا، في حين ركزت الأنشطة المضطلع بها في أمريكا اللاتينية على تحسين الأدوات الاستقصائية لتعاطي المخدِّرات بالتعاون مع لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة تعاطي المخدِّرات. |
The representative of Peru indicated that all elements contained in the Political Declaration and its Plan of Action were included in the national plan to combat drug abuse in that country. | UN | 35- وأشار ممثل بيرو إلى أن جميع العناصر الواردة في الإعلان السياسي وخطة عمله أدرجت في الخطة الوطنية لمكافحة تعاطي المخدِّرات في هذا البلد. |
48. It was recommended that Governments should be encouraged to gather factual, reliable and comprehensive information concerning the situation in their countries with respect to both drug trafficking and illicit drug use, so as to develop and implement effective strategies to combat drug abuse and reduce its impact on their communities. | UN | ٤٨- أوصي بأن تُشجَّع الحكومات على تجميع معلومات وقائعية وشاملة ويمكن التعويل عليها بشأن الوضع السائد في بلدانها فيما يتعلق بالاتجار بالمخدِّرات وتعاطيها بصفة غير مشروعة، بغية وضع وتنفيذ استراتيجيات فعالة لمكافحة تعاطي المخدِّرات والحد من تأثيره على مجتمعاتها المحلية. |
Nevertheless, ceremonies to celebrate the International Day against Drug Abuse and Illicit Trafficking are utilized in order to provide the opportunity to raise public awareness. | UN | ومع ذلك، فإنَّ الاحتفالات باليوم الدولي لمكافحة تعاطي المخدِّرات والاتجار غير المشروع بها أتاحت الفرصة لتوعية الجمهور العام بهذا الشأن. |
On demand reduction and related measures, a drug abuse master plan had been elaborated in cooperation with UNODC. | UN | ففيما يتعلق بخفض الطلب والتدابير المتصلة به، أفادت بأنها وضعت، بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة، خطة رئيسية لمكافحة تعاطي المخدِّرات. |
The following international organizations were represented: Development Bank of Latin America, European Union, Food and Agriculture Organization of the United Nations, Andean Community General Secretariat, Inter-American Development Bank, Inter-American Drug Abuse Control Commission of the Organization of American States, Inter-American Institute for Cooperation on Agriculture, United Nations Office on Drugs and Crime and World Bank. | UN | ومُثلت المنظمات الدولية التالية: مصرف التنمية لأمريكا اللاتينية، والاتحاد الأوروبي، ومنظمة الأغذية والزراعة التابعة للأمم المتحدة، والأمانة العامة لجماعة دول الأنديز، ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية، ولجنة البلدان الأمريكية لمكافحة تعاطي المخدِّرات المنبثقة عن منظمة الدول الأمريكية، ومعهد البلدان الأمريكية للتعاون في ميدان الزراعة، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة، والبنك الدولي. |
c Other types of cocaine include coca paste and cocaine paste, cocaine base, basuco, paco, merla etc. (based on the Multilateral Evaluation Mechanism of the Inter-American Drug Abuse Control Commission (CICAD)). | UN | (ج) تشمل الأنواع الأخرى من الكوكايين عجينة الكوكا وعجينة الكوكايين وقاعدة الكوكايين والباسوكو والباكو والميرْلا وهلم جرا (استنادا إلى آلية التقييم المتعدد الأطراف الخاصة بلجنة البلدان الأمريكية لمكافحة تعاطي المخدِّرات). |
d Other types of cocaine include coca paste and cocaine paste, cocaine base, basuco, paco, merla etc. (based on the Multilateral Evaluation Mechanism of the Inter-American Drug Abuse Control Commission (CICAD)). | UN | (د) تشمل الأنواع الأخرى من الكوكايين عجينة الكوكا وعجينة الكوكايين وقاعدة الكوكايين والباسوكو والباكو والميرْلا وهلم جرا (استنادا إلى آلية التقييم المتعدد الأطراف الخاصة بلجنة البلدان الأمريكية لمكافحة تعاطي المخدِّرات). |
e Other types of cocaine include coca paste and cocaine paste, cocaine base, basuco, paco, merla etc. (based on the Multilateral Evaluation Mechanism of the Inter-American Drug Abuse Control Commission (CICAD)). | UN | (هـ) تشمل الأنواع الأخرى من الكوكايين عجينة الكوكا وعجينة الكوكايين وقاعدة الكوكايين والباسوكو والباكو والميرْلا وهلم جرا (استنادا إلى آلية التقييم المتعدد الأطراف الخاصة بلجنة البلدان الأمريكية لمكافحة تعاطي المخدِّرات). |
c Other types of cocaine include coca paste and cocaine paste, cocaine base, basuco, paco, merla etc. (based on the Multilateral Evaluation Mechanism of the Inter-American Drug Abuse Control Commission (CICAD)). | UN | (ج) تشمل الأنواع الأخرى من الكوكايين عجينة الكوكا وعجينة الكوكايين وقاعدة الكوكايين والباسوكو والباكو والميرْلا وهلم جرا (استنادا إلى آلية التقييم المتعدد الأطراف الخاصة بلجنة البلدان الأمريكية لمكافحة تعاطي المخدِّرات). |
d Other types of cocaine include coca paste and cocaine paste, cocaine base, basuco, paco, merla etc. (based on the Multilateral Evaluation Mechanism of the Inter-American Drug Abuse Control Commission (CICAD)). | UN | (د) تشمل الأنواع الأخرى من الكوكايين عجينة الكوكا وعجينة الكوكايين وقاعدة الكوكايين والباسوكو والباكو والميرْلا وهلم جرا (استنادا إلى آلية التقييم المتعدد الأطراف الخاصة بلجنة البلدان الأمريكية لمكافحة تعاطي المخدِّرات). |
e Other types of cocaine include coca paste and cocaine paste, cocaine base, basuco, paco, merla etc. (based on the Multilateral Evaluation Mechanism of the Inter-American Drug Abuse Control Commission (CICAD)). | UN | (هـ) تشمل الأنواع الأخرى من الكوكايين عجينة الكوكا وعجينة الكوكايين وقاعدة الكوكايين والباسوكو والباكو والميرْلا وهلم جرا (استنادا إلى آلية التقييم المتعدد الأطراف الخاصة بلجنة البلدان الأمريكية لمكافحة تعاطي المخدِّرات). |
143. Most responding Governments had endeavoured to gather factual, reliable and comprehensive information concerning the situation in their countries with respect to both drug trafficking and illicit drug use, with the view to developing and implementing effective strategies to combat drug abuse and reduce its impact on their communities. | UN | ١٤٣- وسعت معظم الحكومات المجيبة إلى تجميع معلومات وقائعية وشاملة ويمكن التعويل عليها بشأن الوضع السائد في بلدانها فيما يتعلق بالاتجار بالمخدِّرات وتعاطيها بصفة غير مشروعة، بغية وضع وتنفيذ استراتيجيات فعالة لمكافحة تعاطي المخدِّرات والحد من تأثيره على مجتمعاتها المحلية. |
(a) Governments should be encouraged to gather factual, reliable and comprehensive information concerning the situation in their countries with respect to both drug trafficking and illicit drug use, so as to develop and implement strategies that are effective to combat drug abuse and reduce its impact on their communities; | UN | (أ) ينبغي تشجيع الحكومات على تجميع معلومات وقائعية وشاملة ويمكن التعويل عليها بشأن الوضع السائد في بلدانها فيما يتعلق بالاتجار بالمخدِّرات وتعاطيها بصفة غير مشروعة، بغية وضع وتنفيذ استراتيجيات فعّالة لمكافحة تعاطي المخدِّرات والحد من تأثيره على مجتمعاتها المحلية؛ |
(a) Governments should be encouraged to gather factual, reliable and comprehensive information concerning the situation in their countries with respect to both drug trafficking and illicit drug use, so as to develop and implement strategies that are effective to combat drug abuse and reduce its impact on their communities; | UN | (أ) ينبغي تشجيع الحكومات على تجميع معلومات وقائعية وشاملة ويمكن التعويل عليها بشأن الوضع السائد في بلدانها فيما يتعلق بالاتجار بالمخدِّرات وتعاطيها بصفة غير مشروعة، بغية وضع وتنفيذ استراتيجيات فعالة لمكافحة تعاطي المخدِّرات والحد من تأثيره على مجتمعاتها المحلية؛ |
(a) Governments should be encouraged to gather factual, reliable and comprehensive information concerning the situation in their countries with respect to both drug trafficking and illicit drug use, so as to develop and implement strategies that are effective to combat drug abuse and reduce its impact on their communities; | UN | (أ) ينبغي تشجيع الحكومات على تجميع معلومات وقائعية وشاملة ويمكن التعويل عليها بشأن الوضع السائد في بلدانها فيما يتعلق بالاتجار بالمخدِّرات وتعاطيها بصفة غير مشروعة، بغية وضع وتنفيذ استراتيجيات فعّالة لمكافحة تعاطي المخدِّرات والحد من تأثيره على مجتمعاتها المحلية؛ |
During its sixty-sixth session, the General Assembly also held a thematic debate on the topic " Drugs and crime as a threat to development " , on the occasion of the International Day against Drug Abuse and Illicit Trafficking, on 26 June 2012. | UN | 3- وأجرت الجمعيةُ العامة أيضا خلال دورتها السادسة والستين، مناقشة مواضيعية عن " المخدِّرات والجريمة باعتبارهما خطرا يهدد التنمية " بمناسبة يوم الأمم المتحدة الدولي لمكافحة تعاطي المخدِّرات والاتجار غير المشروع بها، وذلك في 26 حزيران/يونيه 2012. |
The Meeting also heard a presentation organized by the host country for the International Day against Drug Abuse and Illicit Trafficking, 26 June, by members of youth organizations who were either current or recovered drug addicts. The presenters gave personal accounts of their experiences with drug abuse and provided insights into their encounters with law enforcement agencies and support groups such as churches and rehabilitation centres. | UN | 37- واستمع المجتمعون أيضا إلى عرض إيضاحي نظَّمه البلد المضيف بمناسبة يوم 26 حزيران/يونيه، وهواليوم الدولي لمكافحة تعاطي المخدِّرات والاتجار غير المشروع بها، وألقاه أعضاء في منظمات شبابية من المدمنين الحاليين أو السابقين على المخدِّرات، فتحدثوا عن تجاربهم الشخصية فيما يخص تعاطي المخدِّرات ووصفوا احتكاكهم بأجهزة إنفاذ القانون ومجموعات الدعم مثل الكنائس ومراكز إعادة التأهيل. |
On demand reduction and related measures, a drug abuse master plan had been elaborated in cooperation with UNODC. | UN | ففيما يتعلق بخفض الطلب والتدابير ذات الصلة، وضعت باكستان، بالتعاون مع مكتب المخدِّرات والجريمة، خطة رئيسية لمكافحة تعاطي المخدِّرات. |