| She discussed the historical developments of transitional justice mechanisms, including the establishment of the first truth and reconciliation commissions and subsequent efforts to combat impunity. | UN | وبحثت التطورات التاريخية لآليات العدالة الانتقالية، بما فيها إنشاء لجان للحقيقة والمصالحة وما يستتبع ذلك من جهود لمكافحة ظاهرة الإفلات من العقاب. |
| The Special Rapporteur welcomes the adoption of the Statute of the International Criminal Court and believes that the Court will provide an important complement to national legal systems that are unable or unwilling to combat impunity by exercising their own jurisdiction. | UN | وترحب المقررة الخاصة باعتماد النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وتعتقد أن هذه المحكمة سوف تشكل عنصراً تكميلياً هاماً للنظم القانونية الوطنية غير القادرة أو غير المستعدة لمكافحة ظاهرة الإفلات من العقاب عن طريق ممارسة اختصاصاتها. |
| 53. The independent expert recommends that the Government take all appropriate steps to combat impunity effectively and put an end to arbitrary detention and torture. | UN | 53 - يوصي الخبير المستقل الحكومة باتخاذ جميع الخطوات اللازمة لمكافحة ظاهرة الإفلات من العقاب مكافحة فعالة ووضع حد للحجز التعسفي والتعذيب التعسفي. |
| This type of arrangement would be of enormous interest for states pursuing strategies to fight impunity. | UN | وهذا النمط من الترتيبات مهم للغاية بالنسبة إلى الدول التي تسعى إلى تطبيق استراتيجيات لمكافحة ظاهرة الإفلات من العقاب. |
| Members of the Council encouraged the Congolese authorities to continue taking further steps to fight impunity within the national security forces. | UN | وشجع أعضاء المجلس السلطات الكونغولية على مواصلة اتخاذ مزيد من الخطوات لمكافحة ظاهرة الإفلات من العقاب في صفوف قوات الأمن الوطني. |
| 95. The Special Representative recommends that firm action be taken against impunity. | UN | 95- يوصي الممثل الخاص باتخاذ إجراء حازم لمكافحة ظاهرة الإفلات من العقاب. |
| 81. The Special Rapporteur recommends that the Government should take all appropriate steps to combat impunity effectively, put an end to arbitrary detention and torture, and implement the recommendations of the independent commission on issues relating to prisoners. | UN | 81- توصي المقررة الخاصة الحكومة باتخاذ جميع التدابير المناسبة لمكافحة ظاهرة الإفلات من العقاب بفعالية، ووضع حد لممارسات الاحتجاز التعسفي والتعذيب، وتنفيذ توصيات اللجنة المستقلة المكلفة بدراسة المسائل المتصلة بالسجناء. |
| 4. Welcomes the ongoing reform of the justice sector, including the adoption of relevant legislation and capacity-building efforts; and highlights the need to further integrate judicial reform and the national security sector reform strategy and to redouble efforts to fight impunity and corruption and strengthen the institutional capacity of the police and the judiciary; | UN | 4 - ترحب بالإصلاحات الجارية في قطاع العدل، بما في ذلك اعتماد التشريعات ذات الصلة وجهود بناء القدرات؛ وتسلط الضوء على الحاجة إلى مزيد من التكامل بين الإصلاح القضائي والاستراتيجية الوطنية لإصلاح قطاع الأمن وإلى مضاعفة الجهود لمكافحة ظاهرة الإفلات من العقاب والفساد وتعزيز القدرات المؤسسية للشرطة والجهاز القضائي؛ |
| Investigate all attacks on journalists and members of the opposition, and take appropriate measures to fight against impunity for such crimes (Slovenia); | UN | 76-78- التحقيق في جميع الاعتداءات على الصحفيين وأعضاء المعارضة، واتخاذ التدابير المناسبة لمكافحة ظاهرة الإفلات من العقاب على هذه الجرائم (سلوفينيا)؛ |