"لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة" - Translation from Arabic to English

    • United Nations Office on Drugs and Crime
        
    • to UNODC
        
    • for UNODC
        
    • of the UNODC
        
    • of UNODC and
        
    • of UNODC is
        
    • to the UNODC
        
    • UNODC to
        
    • of UNODC for
        
    • on the UNODC
        
    • by UNODC
        
    • UNODC's
        
    • of the Office
        
    United Nations Office on Drugs and Crime global projects UN المشاريع العالمية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Providing sustainable technical assistance through the field office network of the United Nations Office on Drugs and Crime UN تقديم المساعدة التقنية المستدامة من خلال شبكة المكاتب الميدانية التابعة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    The statistics and analysis are based on the latest information available to the United Nations Office on Drugs and Crime. UN وتستند هذه الإحصاءات والتحليلات إلى أحدث المعلومات المتاحة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Support for the development and implementation of the regional programmes of the United Nations Office on Drugs and Crime UN تقديم الدعم لتطوير وتنفيذ البرامج الإقليمية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Strengthening the drug programme of the United Nations Office on Drugs and Crime and the role of the Commission on Narcotic Drugs as its governing body UN تعزيز برنامج المخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ودور لجنة المخدرات بصفتها هيئته التشريعية
    Audit of the United Nations Office on Drugs and Crime Regional Office for East Africa. UN مراجعة المكتب الإقليمي لشرق أفريقيا التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Briefing by the Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime UN إحاطة مقدمة من المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    The responsibilities of the Director-General are combined with those of the Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime. UN وتقترن مسؤوليات المدير العام بمسؤوليات المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Moreover, Colombia has entered into several bilateral cooperation mechanisms and contributed to the efforts of the Terrorism Prevention Branch of the United Nations Office on Drugs and Crime. UN علاوة على ذلك، انضمت كولومبيا إلى عدة آليات للتعاون الثنائي وساهمت في الجهود التي يبذلها فرع منع الإرهاب التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Support for the development and implementation of the regional programmes of the United Nations Office on Drugs and Crime UN تقديم الدعم لتطوير وتنفيذ البرامج الإقليمية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Strengthening the drug programme of the United Nations Office on Drugs and Crime and the role of the Commission on Narcotic Drugs as its governing body UN تعزيز برنامج المخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ودور لجنة المخدرات بصفتها هيئته التشريعية
    Support for the development and implementation of the regional programmes of the United Nations Office on Drugs and Crime UN دعم إعداد وتنفيذ البرامج الإقليمية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Strengthening the drug programme of the United Nations Office on Drugs and Crime UN تدعيم برنامج المخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    The adoption of the draft resolution did not imply a new mandate for the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC). UN وذكر أن اعتماد مشروع القرار لا يعني ضمنا ولاية جديدة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    The statistics and analysis are based on the latest information available to the United Nations Office on Drugs and Crime. UN وتستند هذه الإحصاءات والتحليلات إلى أحدث المعلومات المتاحة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    He reiterated the call for considering the reopening of a regional office of the United Nations Office on Drugs and Crime in the Caribbean. UN وكرر الدعوة إلى النظر في إعادة فتح مكتب إقليمي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في منطقة البحر الكاريبي.
    Strengthening the drug programme of the United Nations Office on Drugs and Crime UN تدعيم برنامج المخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Estimate 2009: 20 designated staff of the Task Force secretariat and the Terrorism Prevention Branch of the United Nations Office on Drugs and Crime given log-in access to the database of the Executive Directorate UN الرقم المقدر لعام 2009: منح 20 موظفا حددت أسماؤهم من أمانة فرقة العمل وفرع منع الإرهاب التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إمكانية الوصول إلى قاعدة بيانات المديرية التنفيذية
    Support for the development and implementation of the regional programmes of the United Nations Office on Drugs and Crime UN دعم إعداد وتنفيذ البرامج الإقليمية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    The share of the regular United Nations budget assigned to UNODC is approved by the General Assembly. UN وتعتمد الجمعية العامة حصة الميزانية العادية للأمم المتحدة المخصصة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    It was noted that the concerns about the appropriate funding levels for UNODC needed to be considered in the broader context of its governance and mandate. UN ولوحظ أن الشواغل بشأن مبالغ التمويل المناسبة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة تتطلب أن ينظر فيها في السياق الأوسع لإدارته وولايته.
    The evaluation highlighted that the low profile of the UNODC presence at the detention centre led to a smooth integration of UNODC staff. UN وأَبرز التقييمُ أنَّ الوجودَ غير البارز لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة داخل مركز الاحتجاز أدى إلى اندماج موظفي مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بشكل سلس.
    Executive Director of UNODC and Secretary-General of the Congress UN المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والأمين العام للمؤتمر
    The detailed organizational structure and post distribution of UNODC is provided in annex I to the present report. UN يرد الهيكل التنظيمي المفصل وتوزيع الوظائف لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في المرفق الأول لهذا التقرير.
    (Websites that link to the UNODC website) UN عدد المواقع الشبكية التي توجد بها وصلات للموقع الشبكي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Her delegation agreed with the suggestion made by the Executive Director of UNODC to the effect that drug control, crime deterrence and the prevention of terrorism could not be pursued in isolation. UN ويوافق وفدها على الاقتراح المقدَّم من المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والذي يقول بإنه لا يمكن أن تنعزل أعمال مراقبة المخدرات وردع الجريمة والوقاية عن الإرهاب.
    50. Jordan condemned all forms of terrorism, and was grateful to the Terrorism Branch of UNODC for its assistance. UN 50 - وأضاف قائلاً إن الأردن يدين جميع أشكال الإرهاب وهو ممتن لفرع مكافحة الإرهاب التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لما يقدمه من مساعدة.
    One speaker proposed as an immediate measure to place all StAR publications on the UNODC website. UN واقترح أحد المتكلمين عرض جميع منشورات المبادرة فورا في الموقع الشبكي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    2. Austria strongly supports the development of States' capacities to implement the Strategy through technical assistance provided by UNODC/TPB. UN 2 - وتدعم النمسا بقوة تطوير قدرات الدول على تنفيذ الاستراتيجية من خلال المساعدة التقنية التي يقدمها فرع منع الإرهاب التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    We therefore welcome UNODC's increased focus on the proceeds of crime. UN ولذلك نحن نرحب بالتركيز المتزايد لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على عائدات الجريمة.
    The envisaged establishment of the Office's subregional office in Tripoli was welcomed. UN وأُعرب عن ترحيب بالإنشاء المتوخى لمكتب دون إقليمي في طرابلس تابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more