"لمكتب الاتصال" - Translation from Arabic to English

    • Liaison Office
        
    • to the Liaison
        
    • of the LOs
        
    • of reference of LOs
        
    The Force also renovated the Khartoum Liaison Office and made significant investments in the drilling of eight water wells. UN وأجرت القوة أيضاً أعمال تجديد لمكتب الاتصال في الخرطوم وبادرت إلى استثمارات كبيرة لحفر 8 آبار للمياه.
    According to the Secretary-General, the main function of the Liaison Office would be to promote cooperation with the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) and the Non-Aligned Movement Centre for South-South Technical Cooperation. UN وبحسب ما يذكره الأمين العام، فإن المهمة الرئيسية لمكتب الاتصال ستتمثل في تعزيز التعاون مع رابطة أمم جنوب شرق آسيا ومركز حركة عدم الانحياز للتعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب.
    Posts previously allocated for the Kupang Liaison Office will remain unencumbered until such time as the office is reopened. UN والوظائف التي كانت مخصصة في السابق لمكتب الاتصال في كوبانغ ستظل شاغرة إلى أن يتم إعادة فتح المكتب.
    The Committee endorsed the SPIDER workplan for the period 2008-2009, as amended to include specific target activities for the Liaison Office in Geneva. UN وأيدت اللجنة خطة عمل برنامج سبايدر لتلك الفترة بصيغتها المعدلة لتشتمل على أنشطة مستهدفة محددة لمكتب الاتصال في جنيف.
    The Committee endorsed the SPIDER workplan for the period 2008-2009, as amended to include specific target activities for the Liaison Office in Geneva. UN وأيدت اللجنة خطة عمل برنامج سبايدر لتلك الفترة بصيغتها المعدلة لتشتمل على أنشطة مستهدفة محددة لمكتب الاتصال في جنيف.
    The MINURSO Liaison Office in Tindouf is secured by Algerian police; no local guards are required. UN وتوفر الشرطة الجزائرية الأمن لمكتب الاتصال التابع للبعثة في تندوف؛ ولا يلزم توفير حراس محليين لحراسته.
    According to the Secretary-General, the main function of the Liaison Office would be to promote cooperation with the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) and the Non-Aligned Movement Centre for South-South Technical Cooperation. UN وبحسب ما يذكره الأمين العام، فإن المهمة الرئيسية لمكتب الاتصال ستتمثل في تعزيز التعاون مع رابطة أمم جنوب شرق آسيا ومركز حركة عدم الانحياز للتعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب.
    The Lebanese Army Command defined specific tasks of the Liaison Office in the operational, administrative and humanitarian fields. UN وحددت قيادة الجيش اللبناني مهاما معينة لمكتب الاتصال في مجالات العمليات والإدارة والشؤون الإنسانية.
    The provision requested is for medical and dental treatment for military staff assigned to the Liaison Office at Baghdad. UN والمبلغ المطلوب هو لتوفير العلاج الطبي وعلاج اﻷسنان لﻷفراد العسكريين المنتدبين لمكتب الاتصال في بغداد.
    Similarly, the Liaison Office at Tbilisi was to implement programmes for the benefit of internationally displaced persons in Georgia, including a care and maintenance programme for 1995. UN وبالمثل، كان مقررا لمكتب الاتصال في تبليسي أن ينفذ برامج تفيد المشتردين دوليا في جورجيا، بما في ذلك برنامج للرعاية واﻹعالة في عام ١٩٩٥.
    Similarly the Liaison Office at Tbilisi was to implement programmes for the benefit of internationally displaced persons in Georgia including a care and maintenance programme for 1995. UN وبالمثل، كان مقررا لمكتب الاتصال في تبليسي أن ينفذ برامج تفيد المشتردين دوليا في جورجيا، بما في ذلك برنامج للرعاية واﻹعالة في عام ١٩٩٥.
    The requested provision is for medical and dental treatment for military staff assigned to the Liaison Office in Baghdad. UN والاعتمـاد المطلوب هو لتوفير العلاج الطبي وعلاج اﻷسنان لﻷفراد العسكريين المنتدبين لمكتب الاتصال في بغداد
    (d) Medical services Provision is made for medical treatment and services for civilian and military staff assigned to the Liaison Office at Baghdad. UN ٧٦ - تم وضع اعتماد للعلاج الطبي والخدمات الطبية للموظفين المدنيين والعسكريين المنتدبين لمكتب الاتصال في بغداد.
    140. On 11 August 2011, the local committee on contracts recommended the hiring of office space for the Khartoum Liaison Office. UN ١٤٠ - في 11 آب/أغسطس 2011، أوصت لجنة العقود المحلية باستئجار حيز مكتبي لمكتب الاتصال في الخرطوم.
    g New York: Estimated costs are based on the space allocation and associated costs for the New York Liaison Office, including office space square footage as determined by UN New York. UN ز نيويورك: تستند التكاليف المقدرة إلى المساحة المخصصة والتكاليف المرتبطة بها لمكتب الاتصال في نيويورك، بما في ذلك مساحة المكتب بالقدم المربع كما يحدده مكتب الأمم المتحدة في نيويورك.
    Communication, IT and supplies are based on historical costs for the year 2011 for the New York Liaison Office and adjusted for per person costs for 25 people. UN تستند الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات والإمدادات إلى التكاليف السابقة لعام 2011 لمكتب الاتصال في نيويورك وقد تم تعديلها حسب تكاليف كل شخص لعدد 25 شخصا.
    Liaison Office to P-4 Programme Management Officer Lower level of engagement in United Nations Office on Drugs and Crime New York Liaison Office UN وظيفة واحدة برتبة ف-5 لممثل رئيسي لمكتب الاتصال في نيويورك إلى وظيفة موظف لإدارة البرامج برتبة ف-4
    Sanitation services were provided at all locations in the area of operation using in-house resources, but were outsourced for the Khartoum Liaison Office. UN وقُدمت خدمات الصرف الصحي في جميع المواقع في منطقة العمليات باستخدام الموارد الداخلية، لكن استُعين في تقديمها لمكتب الاتصال في الخرطوم بجهات خارجية.
    The net result is a very strong requirement for new technical specialized capabilities among the LOs staff, to enable them not only to inform, but, as acknowledged by some recent terms of reference of LOs, " to advise " their headquarters on technical issues. UN والنتيجة النهائية هي وجود حاجة قوية جداً لتوفير قدرات تقنية متخصصة جديدة ضمن موظفي مكاتب الاتصال لتمكينهم ليس فقط من " إعلام " مقارهم بشأن القضايا التقنية بل أيضاً من " إسداء المشورة " لها بشأن تلك القضايا على النحو المسلّم به في بعض الاختصاصات الجديدة لمكتب الاتصال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more