the Office of the Prosecutor could be run by a head of office at all other times. | UN | ويمكن أن يتولى إدارة مكتب المدعي العام رئيس لمكتب المدعي العام في جميع الأوقات الأخرى. |
Thirty would be for the Office of the Prosecutor to continue to prepare prosecution cases for the 1997 programme of trials. | UN | وستكون ثلاثون من هذه الوظائف لمكتب المدعي العام من أجل مواصلة إعداد دعاوى الادعاء لبرنامج المحاكمات في عام ٧٩٩١. |
Currently, to service the Office of the Prosecutor based in Kigali, the Registry has established an administrative support structure at Kigali. | UN | ففي الوقت الراهن أنشأ قلم المحكمة، لتقديم الخدمات لمكتب المدعي العام الموجود في كيغالي، هيكلا للدعم الإداري في كيغالي. |
In addition, the complaint to the Prosecutor's Office is not effective and its consideration is usually prolonged. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن الشكوى لمكتب المدعي العام ليست فعالة وعادة ما يطول النظر فيها. |
the Public Prosecutor's Office also has representatives in the autonomous regions in order to attend to the needs of the population. | UN | وفي المناطق ذات الحكم الذاتي، هناك أيضا حضور لمكتب المدعي العام هدفه تلبية احتياجات السكان. |
The Tracking Team of the Office of the Prosecutor has intensified the tracking of fugitives. | UN | وقد كثّف فريق التعقب التابع لمكتب المدعي العام عمليات تعقب الفارين. |
This would enable the Office of the Prosecutor to maintain of critical functions in supporting the trials through 30 June 2012. | UN | ومن شأن ذلك أن يتيح لمكتب المدعي العام الإبقاء حتى 30 حزيران/يونيه 2012 على المهام الحيوية في دعم المحاكمات. |
The international prosecutor provided services to the Office of the Prosecutor General through 5 meetings as financed by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights | UN | قدم المدعي العام الدولي الخدمات لمكتب المدعي العام من خلال 5 اجتماعات بتمويل من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
91. Completing trials and appeals and arresting the fugitives remain the Office of the Prosecutor's core objectives. | UN | 91 - وتظل الأهداف الأساسية لمكتب المدعي العام هي إتمام إجراءات المحاكمة والاستئناف وإلقاء القبض على الفارين. |
The experienced legal officer would act as the head of the Office of the Prosecutor. | UN | وسيعمل الموظف القانوني ذو الخبرة كرئيس لمكتب المدعي العام. |
The presence of a head of the Office of the president and a head of the Office of the Prosecutor would probably be sufficient. | UN | وقد يكفي حضور رئيس لمكتب الرئيس ورئيس لمكتب المدعي العام. |
Thus, retention of trial team staff until the end of trial is a major concern for the Office of the Prosecutor. | UN | ومن هنا يعد استبقاء موظفي أفرقة المحاكمة حتى إتمامها شاغلا رئيسيا لمكتب المدعي العام. |
The remaining workload for the Office of the Prosecutor in relation to trials in the first instance can be summarized as follows: | UN | ويمكن إيجاز عبء العمل المتبقي لمكتب المدعي العام فيما يتصل بالمحاكمات الابتدائية على النحو التالي: |
Upon enquiry, the Committee was informed that a management review of the Office of the Prosecutor had never been carried out. | UN | وأُبلغت اللجنة، بعد الاستفسار، بعدم القيام بأي استعراض إداري لمكتب المدعي العام قـط. |
The trainers, from the United Kingdom, donated their time to the Office of the Prosecutor. | UN | وقد تبرع المدرِّبون القادمون من المملكة المتحدة بوقتهم لمكتب المدعي العام. |
Eight reclassifications are proposed for the Office of the Prosecutor and five for the Registry. | UN | ويقترح إعادة تصنيف ثماني وظائف لمكتب المدعي العام و 5 وظائف لقلم المحكمة. |
On cases of enforced disappearance, Guatemala has established a special unit on human rights in the Prosecutor's Office. | UN | وفيما يخص حالات الاختفاء القسري، أنشأت غواتيمالا وحدة خاصة لحقوق الإنسان تابعة لمكتب المدعي العام. |
The 10 youths were transferred to the sixth division of the Public Prosecutor's Office. | UN | ونقل الشباب العشرة إلى الشعبة السادسة لمكتب المدعي العام. |
The victims are said to have lodged a complaint with the Office of the Public Prosecutor. | UN | ويقال إن الضحايا قدموا شكوى لمكتب المدعي العام. |
Despite a motion to the General Prosecutor's Office, proceedings were not moved. | UN | ورغم تقديم التماس لمكتب المدعي العام لنقل الإجراءات إلى سانت بيترسبرغ، إلا أنها لم تُنقل. |
Therefore, please make available any testimonies, any autopsy records and any other material evidence to the Office of the Prosecutor-General. | UN | لذا يرجى أن تقدموا لمكتب المدعي العام أي إفادات وأي سجلات متعلقة بتشريح الجثث وأي أدلة مادية أخرى. |
Special unit to investigate terrorism and arms stockpiling and trafficking in the Office of the Attorney-General | UN | وحدة متخصصة في التحقيق في جرائم الإرهاب، وجمع الأسلحة وتهريبها تابعة لمكتب المدعي العام. |
The Ministry of Justice and Human Rights allocated funds to the Attorney-General's Office for the purchase of items required for DNA profiling and identification of human remains. | UN | وقد رصدت وزارة العدل وحقوق الإنسان اعتمادات لمكتب المدعي العام من أجل شراء المعدات اللازمة لتحليل الحمض الخلوي الصبغي، وتحديد رفات الموتى. |
The National Human Rights Unit of the Attorney General's Office is investigating 1,488 cases with 2,547 victims. | UN | وتعكف وحدة حقوق الإنسان التابعة لمكتب المدعي العام على التحقيق في 488 1 قضية تتعلق ﺑ 547 2 ضحية. |
On the capital, Funafuti, birth registration is done at the Office of the Registrar General within the Office of the Attorney General. | UN | وفي العاصمة، فونافوتي، يتم التسجيل في مكتب المسجل العام التابع لمكتب المدعي العام. |
Securing their arrest is one of the highest priorities of the Office. | UN | ويمثِّل ضمان إلقاء القبض عليهما إحدى الأولويات العليا لمكتب المدعي العام. |
No, we haven't, but I heard that you were contemplating running for state's attorney. | Open Subtitles | ؟ لا لم نتقابل, ولكنني سمعت أنكِ تفكرين بالترشح لمكتب المدعي العام |
As a civilian, you don't fall under the same federal statutes as the sworn members of law enforcement, so I'm turning your case over to the DA's office. | Open Subtitles | بصفتكِ مواطنة، فلم يتم تطبيق نفس الإجراءاتِ الفدراليّة عليكِ كبقية رجال حفظ القانونِ الأخرين المتورطين. لذلكَ سأسلم قضيتكِ لمكتب المدعي العام |
Howard Goss, interim director of the state's Attorney's Office, criminal division... | Open Subtitles | هاورد جاس المدير المؤقت لمكتب المدعي العام الشعبة الجنائية تستولي على القضية |