"لمكتب حقوق الإنسان" - Translation from Arabic to English

    • Human Rights Office
        
    • Human Rights Bureau
        
    Efforts to obtain the Abkhaz side's consent to the opening of a branch of the Human Rights Office in Gali continue. UN والجهود مستمرة للحصول على موافقة الجانب الأبخازي على فتح فرع لمكتب حقوق الإنسان في غالي.
    Human Rights Office monitoring teams were denied access to some internally displaced person camps in the Temporary Security Zone following the relocation of Mission personnel from that area UN ومُنعت أفرقة الرصد التابعة لمكتب حقوق الإنسان من دخول بعض مخيمات المشردين داخليا في المنطقة الأمنية المؤقتة بعد أن نُقل أفراد البعثة من تلك المنطقة
    On the basis of the recommendations of JAM 2000, a branch of the Human Rights Office in Abkhazia, Georgia, was established in Gali. UN تم، بناء على توصيات بعثة التقييم المشتركة لعام 2000، إنشاء فرع في غالي لمكتب حقوق الإنسان في أبخازيا، جورجيا.
    The lower output was attributable to delays in the recruitment of staff for the Human Rights Office in Abkhazia, Georgia UN ويعزى انخفاض الناتج إلى حالات التأخير في تعيين موظفين لمكتب حقوق الإنسان في أبخازيا، جورجيا
    B. Organizational outline of the Human Rights Bureau 4 UN باء - السمات التنظيمية لمكتب حقوق الإنسان 4
    Continued Abkhaz refusal to allow the opening of a branch of the Human Rights Office in Gali UN ظل الجانب الأبخازي يرفض السماح بفتح فرع لمكتب حقوق الإنسان في غالي
    I welcome as well the expansion of UNOMIG assistance to the Gali district in terms of both the activities of the United Nations police advisers and the full-time presence there of the Human Rights Office in Abkhazia, Georgia. UN وأرحب كذلك بتوسيع نطاق مساعدة البعثة ليشمل مقاطعة غالي سواء فيما يخص أنشطة مستشاري شرطة الأمم المتحدة أو التواجد الكامل في تلك المنطقة لمكتب حقوق الإنسان في أبخازيا، جورجيا.
    The Special Representative confirmed that UNOMIG would do its best to obtain implementation of the recommendations of the Joint Assessment Mission, including the opening in Gali of a branch of the Human Rights Office based in Sukhumi. UN وأكدت الممثلة الخاصة أن البعثة ستقوم بكل ما في وسعها من أجل تنفيذ توصيات بعثة التقييم المشتركة، بما في ذلك فتح فرع في غالي تابع لمكتب حقوق الإنسان الموجود مقره في سوخومي.
    The Advisory Committee recommends approval of the staffing resources requested for the Human Rights Office on the understanding that if the posts have not been filled, they will be phased in based on the revised election schedule. UN توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المطلوبة من الموظفين لمكتب حقوق الإنسان على أن يكون معلوما أنه، إذا لم تُشغل الوظائف، يجري ملؤها على مراحل استنادا إلى الجدول الزمني المعدل للانتخابات.
    The Advisory Committee recommends approval of the staffing resources requested for the Human Rights Office on the understanding that if the posts have not been filled, they will be phased in based on the revised election schedule. UN توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المطلوبة من الموظفين لمكتب حقوق الإنسان على أن يكون معلوما أنه، إذا لم تُشغل الوظائف، يجري ملؤها على مراحل استنادا إلى الجدول الزمني المعدل للانتخابات.
    On the positive side, the Human Rights Office was able to monitor the trial of three local juveniles who had crossed the ceasefire line without the authorization of the Abkhaz de facto security services, which resulted in their subsequent release. UN ومن الناحية الإيجابية، أتيح لمكتب حقوق الإنسان رصد المحاكمة التي أجريت لثلاثة من الأحداث المحليين قاموا بعبور خط وقف إطلاق النار دون إذن من أجهزة الأمن الأبخازية القائمة بحكم الواقع، وانتهت المحاكمة فيما بعد بإطلاق سراحهم.
    It is also encouraging to note the renewed willingness of the Abkhaz side to work towards the establishment in the Gali district of a UNOMIG branch Human Rights Office, and to address the issue of the language of instruction in the area. UN ومن المشجع أيضا ملاحظة تجديد إعراب الجانب الأبخازي عن استعداده للعمل من أجل إنشاء فرع في منطقة غالي لمكتب حقوق الإنسان التابع للبعثة، وتناول مسألة لغة التعليم في المنطقة.
    11. Decides to establish two National Officer posts for the Human Rights Office and one National Officer post for the Office of the Chief of Administrative Services through redeployment of posts; UN 11 - تقرر إنشاء وظيفتين لموظفين وطنيين اثنين لمكتب حقوق الإنسان ووظيفة لموظف وطني واحد لمكتب رئيس الخدمات الإدارية عن طريق نقل الوظائف؛
    The revision in the categorization of the planned output resulted from the discontinuation of the Special Investigation Unit of the Human Rights Office and the handover of cases to field offices to handle these cases as part of their regular investigation missions UN ونجمت إعادة النظر في تصنيف النواتج المقررة عن وقف نشاط وحدة التحقيقات الخاصة التابعة لمكتب حقوق الإنسان وتسليم القضايا إلى المكاتب الميدانية للتعامل مع هذه القضايا باعتبارها جزءا من مهامها التحقيقية العادية
    Equally important, the International Compact for Iraq foresees extensive involvement of the Human Rights Office on the promotion side and this requires a senior professional who will have the expertise to ensure the successful implementation of the benchmarks for this initiative. UN ومن العوامل الهامة كذلك أن الاتفاق الدولي من أجل العراق يتوقع مشاركة واسعة لمكتب حقوق الإنسان في الجانب المتعلق بتعزيز هذه الحقوق، الأمر الذي يتطلب مشاركة موظف أقدم له الخبرة اللازمة لكفالة التنفيذ الناجح للمعايير المرجعية لهذه المبادرة.
    The Abkhaz side, for its part, undertook to pursue the opening of a branch Human Rights Office of UNOMIG and Georgian-language instruction in the Gali district, but stressed its security concerns, and urged that militant rhetoric in Tbilisi be avoided. UN وتعهد الجانب الأبخازي، من ناحيته، بأن يعمل على افتتاح فرع لمكتب حقوق الإنسان التابع للبعثة وعلى تعليم اللغة الجورجية في منطقة غالي، ولكنه شدد على ما يخالجة من نواحي القلق في مجال الأمن، وحث على تجنب حديث الجرب في تبليسي.
    57. JS6 indicated that the shortfall in birth registration is as high as 10 per cent and, according to the Human Rights Office of the Archbishopric, there could be as many as 600,000 children whose identity has not been recognized. UN 57- أشارت الورقة المشتركة 6 إلى أن نسبة الولادات غير المسجلة تصل إلى 10 في المائة، ووفقاً لمكتب حقوق الإنسان التابع للأسقفية، فإن هناك زهاء 000 600 طفل غير معترف بهويتهم.
    (iii) In Kenya, the Institute provided support for the adoption of a human rights training curriculum and a strategic plan for the Kenya Prisons Staff Training College, and a strategic plan for the Human Rights Office of the Kenya Prisons Service; UN `3` في كينيا، قَدَّم المعهد الدعم من أجل اعتماد منهاج دراسي تدريبـي في مجال حقوق الإنسان وخطة استراتيجية لكلية تدريب موظفي السجون في كينيا، وخطة استراتيجية لمكتب حقوق الإنسان التابع لمصلحة السجون في كينيا؛
    18. Welcomes the positive consideration by the parties given to the recommendations of the joint assessment mission to the Gali district, urges them once again to implement those recommendations and in particular calls upon the Abkhaz side to agree to the opening as soon as possible of the Gali branch of the Human Rights Office in Sukhumi and to provide security conditions for its unhindered functioning; UN 18 - يرحب بنظر الطرفين على نحو إيجابي في توصيات بعثة التقييم المشتركة الموفدة إلى مقاطعة غالي ويحثهما مرة أخرى على تنفيذ تلك التوصيات ويدعو الجانب الأبخازي بوجه خاص إلى الموافقة على فتح فرع لمكتب حقوق الإنسان في سوخومي في أسرع وقت ممكن، وتهيئة الأوضاع الأمنية اللازمة لمباشرته عمله دونما عائق؛
    Capacity building study for the Human Rights Bureau. UN إجراء دراسة عن بناء القدرات لمكتب حقوق الإنسان.
    B. Organizational outline of the Human Rights Bureau UN باء- السمات التنظيمية لمكتب حقوق الإنسان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more