"لمكونات" - Translation from Arabic to English

    • components of
        
    • composition of
        
    • of components
        
    • components have
        
    • of ingredients of
        
    • of what constitute
        
    • of the composition
        
    This issue has led ONG Hope International to conduct several studies on the components of this strategy and proposer a solution. UN وقد دفعت تلك المسألة منظمة الأمل الدولية إلى إجراء عدة تحليلات لمكونات تلك الاستراتيجية واقتراح حل في هذا الصدد.
    These and other rights and freedoms address integral components of the right to health. UN فهذه الحقوق والحريات وغيرها تتصدى لمكونات من الحق في الصحة لا تتجزأ.
    Assume there is a constant budget that can be allocated either to consumer expenditure as a whole or else to the various components of final demand. UN نفرض أن هناك ميزانية ثابتة يمكن تخصيصها إما ﻹنفاق المستهلكين ككل وإما لمكونات مختلفة للطلب النهائي.
    Careful attention should be given to the composition of this structure, including selection of the most appropriate local and international actors. UN ويجب إيلاء اهتمام دقيق لمكونات هذا الهيكل، بما في ذلك اختيار أنسب الجهات الفاعلة المحلية والدولية.
    Elevated concentrations of components of PentaBDE in sediments may present risk to benthic organisms. UN وقد تشكل التركيزات المرتفعة لمكونات PentaBDE في الرواسب مخاطر على الكائنات الحية في أعماق البحار.
    Tyre components have no hazardous properties and are therefore not intrinsically hazardous. UN 19 - ليس لمكونات الإطارات أي خواص خطرة ولذلك فإنها لا تنطوي على أي خطورة.
    These and other rights and freedoms address integral components of the right to health. UN فهذه الحقوق والحريات وغيرها تتصدى لمكونات لا تتجزأ من الحق في الصحة.
    These and other rights and freedoms address integral components of the right to health. UN فهذه الحقوق والحريات وغيرها تتصدى لمكونات لا تتجزأ من الحق في الصحة.
    Specific components of Development Account projects have been examined in depth, and have resulted in specific recommendations regarding network start-up time, the development of scalable solutions and ways to balance innovation and results. UN وأُجريت دراسة متعمقة لمكونات بعينها من مكونات مشاريع حساب التنمية أسفرت عن توصيات محددة تتعلق بموعد بدء العمل بالشبكات، ووضع حلول قابلة للقياس، وسبل إيجاد توازن بين الابتكار وتحقيق النتائج.
    These and other rights and freedoms address integral components of the right to health. UN فهذه الحقوق والحريات وغيرها تتصدى لمكونات لا تتجزأ من الحق في الصحة.
    These and other rights and freedoms address integral components of the right to health. UN فهذه الحقوق والحريات وغيرها تتصدى لمكونات لا تتجزأ من الحق في الصحة.
    These and other rights and freedoms address integral components of the right to health. UN فهذه الحقوق والحريات وغيرها تتصدى لمكونات لا تتجزأ من الحق في الصحة.
    Table 2.9.3: Multiplying factors for highly toxic components of mixtures UN الجدول 2-9-3: عوامل الضرب بالنسبة لمكونات المخاليط مرتفعة السمية
    (v) the provision of the required force enablers and multipliers, as well as logistical support to other components of AMISOM, and UN ' 5` توفير عناصر تمكين القوة وعناصر مضاعفتها، علاوة على الدعم اللوجستي لمكونات بعثة الاتحاد الأفريقي الأخرى،
    Last year, Canada commissioned work on the human rights components of the United Nations field operations. UN في العام الماضي، كلفت كندا بإجراء بحث لمكونات حقوق اﻹنســان في عمليات اﻷمــم المتحدة الميدانية.
    The living nature of the components of indigenous knowledge, as employed in this study, therefore makes it difficult to define.3 UN وبالتالي فإن الطبيعة الحية لمكونات معارف الشعوب الأصلية، كما هي مستخدمة في هذه الدراسة، تجعل من الصعب تحديدها(3).
    Diana refusing to drink a drop combined with the composition of Dominique's pearl. Open Subtitles ورفض ديانا شرب الماء بالإظافة لمكونات لؤلؤة دومينيك
    Elevated concentrations of components of PentaBDE in sediments may present risk to benthic organisms. UN وقد تشكل التركيزات المرتفعة لمكونات PentaBDE في الرواسب مخاطر على الكائنات الحية في أعماق البحار.
    Tyre components have no hazardous properties and are therefore not intrinsically hazardous. UN 22 - ليس لمكونات الإطارات أي خواص خطرة ولذلك فإنها لا تنطوي على أي خطورة.
    " Table 3.4.5: Cut-off values/concentration limits of ingredients of a mixture classified as either respiratory sensitizers or skin sensitizers that would trigger classification of the mixture UN " الجدول 3-4-5: القيم الحدية/التركيزات الحدية لمكونات المخلوط المصنفة كمحسسات تنفسية أو محسسات جلدية من شأنها أن تحدد تصنيف المخلوط
    12. Through review of successive reports from States parties, the examination of individual communications, and monitoring of developments, the Committee has, in its concluding observations, articulated its understanding of what constitute effective measures, highlights of which we set forth here. UN 12- ومن خلال استعراض اللجنة التقارير المتتالية للدول الأطراف، ونظرها في البلاغات الفردية، ورصد التطورات المستجدة، فقد بيَّنت بوضوح، في ملاحظاتها الختامية، فهمها لمكونات التدابير الفعالة، التي نُبيِّن أبرزها في هذه الوثيقة.
    :: Annual review of the composition of strategic deployment stocks to meet the requirements of predefined service packages and to ensure optimal rotation of stock UN :: الاستعراض السنوي لمكونات مخزونات النشر الاستراتيجي لتلبية احتياجات مجموعات الخدمات المحددة سلفا وكفالة التناوب الأمثل للمخزونات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more