"لملديف" - Translation from Arabic to English

    • Maldives
        
    • the Maldivian
        
    The Maldives cannot accept the recommendation to review and withdraw the reservation under Article 14 of the CRC. UN ولا يمكن لملديف أن تقبل التوصية بمراجعة تحفظها على المادة 14 من اتفاقية حقوق الطفل وسحبه.
    of Maldives to the United Nations addressed to the UN الدائمة لملديف لدى اﻷمم المتحدة إلى اﻷمين العام
    Because of the geography of Maldives, radio had been the most economical solution for providing trunk lines between islands. UN وبالنظر إلى الطابع الجغرافي لملديف: كان الاتصال اللاسلكي أكثر الحلول اقتصاداً لتوفير خطوط رئيسية تربط بين الجزر.
    The Maldives Monetary Authority issues Freeze Orders, Circulars and Directives. UN تصدر السلطة النقدية لملديف أوامر تجميد الأصول والتعميمات والتوجيهات.
    The continued suffering of the Palestinian people deeply saddens the Maldives. UN إن معاناة الشعب الفلسطيني المستمرة مصدر حزن عميق لملديف.
    This was one of the key recommendations of the UN Special Rapporteur on Freedom of Expression following his visit to the Maldives. UN وكانت هذه إحدى التوصيات الرئيسية لمقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بحرية التعبير عقب زيارته لملديف.
    The Government appreciates the continued support of the international community in this regard and looks forward to the Maldives' Universal Periodic Review. UN وتقدر الحكومة دعم المجتمع الدولي المتواصل في هذا الصدد وتتطلع إلى الاستعراض الدوري الشامل لملديف.
    This was one of the key recommendations of the UN Special Rapporteur on Freedom of Expression following his visit to the Maldives. UN وكانت هذه إحدى التوصيات الرئيسية لمقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بحرية التعبير عقب زيارته لملديف.
    The Government appreciates the continued support of the international community in this regard and looks forward to the Maldives' Universal Periodic Review. UN وتقدر الحكومة دعم المجتمع الدولي المتواصل في هذا الصدد وتتطلع إلى الاستعراض الدوري الشامل لملديف.
    It expressed its appreciation to Maldives for its offer to host this workshop. UN وأعربت الهيئة عن تقديرها لملديف لعرضها استضافة حلقة العمل تلك.
    Objection by Germany to a partial withdrawal of the original reservation made by Maldives UN اعتراض ألمانيا على سحب جزئي للتحفظ الأصلي لملديف
    In the event that one of the above-mentioned States parties should be unable to present its report, the Committee will consider the initial reports of Lithuania and Maldives. UN وإذا لم تتمكن إحدى الدول اﻷطراف المذكورة أعلاه من تقديم تقريرها، ستنظر اللجنة في التقريرين اﻷوليين لملديف وليتوانيا.
    Environmental protection was the most crucial issue for the Maldives. UN وتعد حماية البيئة أهم القضايا الحيوية بالنسبة لملديف.
    For Maldives, climate change was not a distant possibility; it was a present reality. UN وتغير المناخ بالنسبة لملديف ليس احتمالاً بعيداً وإنما حقيقة واقعة.
    Combined second and third periodic reports of Maldives UN التقريران الدوريان المجمّعان الثاني والثالث لملديف
    The continued instability and violence in Afghanistan and Iraq is a matter of great concern to the Maldives. UN وحالة عدم الاستقرار والعنف المستمرة في أفغانستان والعراق تشكل مصدر قلق عميق لملديف.
    According to the provisions of the two resolutions we have just adopted, the three-year smooth transition period for the Maldives will begin today. UN ووفقا لأحكام القرارين المعتمدين للتو، ستبدأ اليوم فترة الثلاث سنوات للانتقال السلس لملديف.
    Note verbale dated 1 July 2003 from the Permanent Mission of Maldives UN مذكرة شفوية مؤرخة 1 تموز/يوليه 2003 موجهة من البعثة الدائمة لملديف
    In conclusion, allow me to reiterate the firm commitment of the Maldives to the principles and purposes enshrined in the Charter of the United Nations. UN وفي الختام، اسمحوا لي أن أكرر الالتزام الراسخ لملديف بالمبادئ والغايات المجسدة في ميثاق الأمم المتحدة.
    We call upon the international community to extend that assistance to us in a timely manner and to extend all possible assistance to the Maldives. UN ونناشد المجتمع الدولي أن يقدم لنا تلك المساعدة في الوقت المناسب وأن يقدم كل المساعدة الممكنة لملديف.
    18. Ms. Gonzalez said that the Maldivian Government was to be commended for the timely submission of the initial report of Maldives and for its commitment to the implementation of the Convention and the enhancement of the status of women in Maldives. UN 18 - السيدة غونساليس: قالت إنه يلزم توجيه الثناء إلى حكومة ملديف لتقديمها للتقرير الأول لملديف في حينه، ولالتزامها بتنفيذ الاتفاقية والنهوض بوضع المرأة في ملديف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more