"لممثلي الموظفين" - Translation from Arabic to English

    • staff representatives
        
    • SRs
        
    • staff representative
        
    • for the representatives of the staff
        
    • representatives of staff
        
    If and when an actual agreement is reached, it should be binding on all parties, not only on staff representatives. UN وإذا ما تم التوصل إلى اتفاق فعلي فإنه ينبغي أن يكون ملزما لجميع اﻷطراف، وليس فقط لممثلي الموظفين.
    It would also be possible for staff representatives to propose candidates. UN وستكون لممثلي الموظفين أيضا إمكانية اقتراح مرشحين.
    28. More specifically, the Federation reviewed the 1954 Standards to identify aspects that are relevant to elected staff representatives. UN ٢٨ - وبصورة أدق، استعرض الاتحاد معايير عام ١٩٥٤ بهدف تحديد الجوانب الهامة بالنسبة لممثلي الموظفين المنتخبين.
    SRs and MRs could attend such a meeting to take stock of the comments and suggestions. UN ويمكن لممثلي الموظفين وممثلي الإدارة حضور هذا الاجتماع لتقييم ما يُبدى من تعليقات واقتراحات.
    Such loopholes must be closed by the SRBs as SRs should respect their representational duties towards their constituents. UN ويجب أن تعمل هيئات تمثيل الموظفين على سد هذه الثغرات لأنه ينبغي لممثلي الموظفين أن يحترموا واجباتهم نحو تمثيل ناخبيهم.
    staff representatives should also have the right to address the media on any issue concerning their conditions of service. UN وينبغي أيضا أن يكون لممثلي الموظفين الحق في التوجه إلى وسائط اﻹعلام بشأن أي مسألة تتعلق بشروط خدمتهم.
    In addition, Mr. Dudley stated that he was willing to set aside places in the investigations training programme for staff representatives. UN بالإضافة إلى ذلك، ذكر السيد دودلي إنه مستعد لتخصيص أماكن لممثلي الموظفين في برنامج التدريب على التحقيقات.
    He welcomed the Committee's views on the reform of the internal system of justice, and noted the deep concern of staff representatives at the imperfections in the current system. UN ورحب بآراء اللجنة بشأن إصلاح نظام العدل الداخلي، ولاحظ القلق العميق لممثلي الموظفين إزاء عيوب النظام الحالي.
    It was very important to give staff representatives the opportunity to present their views on conditions of service, which should be taken into account wherever possible. UN وتعتبر أن من اﻷهمية القصوى إتاحة الفرصة لممثلي الموظفين لعرض وجهات نظرهم بشأن شروط العمل، نظرا ﻷن وجهات النظر تلك ينبغي أخذها بعين الاعتبار الى أقصى حد ممكن.
    These issues were highlighted by staff at large during the mobility survey undertaken in 2012 and are an ongoing concern of staff representatives as well as management. UN وسلط الموظفون عموما الضوء على هذه المسائل خلال الدراسة الاستقصائية بشأن التنقل التي أجريت في عام 2012، وهي تشكل أحد الشواغل المستمرة لممثلي الموظفين وكذلك للإدارة.
    It is the considered opinion of staff representatives that the current retention procedures should be replaced with a nondiscriminatory policy that allows staff members to retire at a later age, subject to satisfactory performance. UN والرأي المدروس لممثلي الموظفين أنه ينبغي الاستعاضة عن إجراءات الاستبقاء الحالية بسياسة غير تمييزية تسمح للموظفين بالتقاعد في سن لاحقة، رهنا بالأداء المرضي.
    The Department of Management will ensure that staff representatives designated by the Staff-Management Coordination Committee contact group on the administration of justice are properly consulted. UN وستعمل إدارة الشؤون الإدارية على كفالة توفير المشاورة السليمة لممثلي الموظفين الذين يعينهم فريق الاتصال المعني بإقامة العدل والتابع للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة.
    It agreed with the Commission’s observation that the proposed mechanism would not necessarily be a deterrent to litigation since the advisory opinions would not be binding on the Administrative Tribunals, the organizations and the staff representatives. UN وهو يوافق على ملاحظة اللجنة القائلة بأن اﻵلية المقترحة لن تشكل بالضرورة رادعا للمقاضاة وذلك ﻷن الفتاوى لن تكون ملزمة للمحكمتين اﻹداريتين ولا للمنظمات ولا لممثلي الموظفين.
    She was also concerned about the decision to provide staffing tables to staff representatives only under certain conditions, since such information was essential to the performance of their work. UN وأعربت عن قلقها أيضا إزاء القرار القاضي بعدم إتاحة جداول ملاك الموظفين لممثلي الموظفين إلا في ظروف معينة فقط، إذ أنها تعتبر تلك المعلومات أساسية من أجل أداء الممثلين لعملهم.
    He requested a response from the Secretariat to the question asked by the representative of Uganda regarding the right of staff representatives to hold a referendum on a resolution adopted by the General Assembly. UN وطلب من اﻷمانة العامة جوابا على سؤال ممثل أوغندا بشأن ما إذا كان يحق لممثلي الموظفين إجراء استفتاء حول قرار اتخذته الجمعية العامة.
    Among the comparable agencies, IOM-SA has a handbook for newly elected SRs, outlining ways and means to assist staff and the principles to be respected. UN ومن بين ما يماثلها من الوكالات هناك رابطة موظفي المنظمة الدولية للهجرة التي لها دليل لممثلي الموظفين المنتخبين حديثاً، يحدد سبل ووسائل مساعدة الموظفين والمبادئ التي ينبغي احترامها.
    Training could take the form of both on-site training and on-line modules with both separate and combined sessions for SRs and MRs. UN ويمكن أن يأخذ التدريب شكل تدريب في الموقع ووحدات على الإنترنت مع عقد دورات منفصلة ومشتركة على السواء لممثلي الموظفين وممثلي الإدارة.
    Facilities provided to SRs UN التيسيرات الممنوحة لممثلي الموظفين
    SRs can also file a friend-of-the-court brief before the UNDT and UNAT in support of a staff member's complaint (with the judge's permission). UN ويمكن لممثلي الموظفين أيضاً تقديم موجز صديق للمحكمة أمام محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة استئناف الأمم المتحدة لدعم شكوى أحد الموظفين (بإذن من القاضي).
    Attention will also be paid to enhancing the local component of the internal system of justice and to the provision of support to the local staff-management and staff representative bodies. UN وسيولى أيضا اهتمام لتعزيز العنصر المحلي في نظام العدالة الداخلي ولتقديم الدعم إلى الهيئة المحلية المشتركة بين الموظفين والإدارة والهيئة المحلية لممثلي الموظفين.
    These resources are necessary for the representatives of the staff and Administration to attend annual meetings of the Committee, in accordance with its terms of reference as outlined in ST/SGB/176/Rev.2. UN وهذه الموارد ضرورية لممثلي الموظفين واﻹدارة لحضور الاجتماعات السنوية للجنة، وذلك وفقا لاختصاصاتها حسبما وردت في الوثيقة ST/SGB/176/Rev.2.
    representatives of staff would have a role in ensuring the transparency and integrity of the assessment process through the central review bodies, as now. UN وسيكون لممثلي الموظفين دور في كفالة شفافية ونزاهة عملية التقييم من خلال هيئات الاستعراض المركزية، مثلما هو الحال الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more