"لممثل اندونيسيا" - Translation from Arabic to English

    • the representative of Indonesia
        
    I should now like to give the floor to the representative of Indonesia, Ambassador Agus Tarmidzi. UN الكلمة اﻵن لممثل اندونيسيا السفير أغوس تارميدزي.
    I call on the representative of Indonesia on a point of order. UN أعطي الكلمة لممثل اندونيسيا في نقطة نظام.
    I now call on the representative of Indonesia, who wishes to make a statement. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل اندونيسيا الذي يود أن يدلي ببيان.
    The delegation of Benin is grateful to the representative of Indonesia for the efforts he has made to preserve the Movement's unity of action and credibility. UN ووفد بنن يشعر بالامتنان لممثل اندونيسيا على الجهود التي يبذلها للحفاظ على وحدة الحركة في العمل وعلى مصداقيتها.
    The PRESIDENT: I now call on the representative of Indonesia, who will speak on behalf of the Asian Group of States. UN أعطــي الكلمة اﻵن لممثل اندونيسيا الذي سيتكلم بالنيابة عن مجموعة الدول اﻵسيوية.
    I call on the representative of Indonesia on a point of order. UN أعطي الكلمة لممثل اندونيسيا في نقطة نظامية.
    The PRESIDENT: I call on the representative of Indonesia. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة لممثل اندونيسيا.
    The Acting President: I call on the representative of Indonesia on a point of order. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة لممثل اندونيسيا بصدد إثارة نقطة نظام.
    The President (interpretation from Spanish): I now call on the representative of Indonesia. UN الرئيس: )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: واﻵن أعطي الكلمة لممثل اندونيسيا.
    The President: I give the floor to the representative of Indonesia on a point of clarification. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة لممثل اندونيسيا بصدد نقطة توضيح.
    I call on the representative of Indonesia. UN أعطي الكلمة لممثل اندونيسيا.
    The President: I now call on the representative of Indonesia, who wishes to speak in explanation of vote. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل اندونيسيا الذي يرغب في أخذ الكلمة تعليلا للموقف.
    The President: I now call on the representative of Indonesia to introduce draft resolution A/50/L.70, as orally revised. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل اندونيسيا كي يقدم مشروع القرار A/50/L.70، بصيغته المنقحة شفويا.
    The Chairman: I call on the representative of Indonesia to introduce draft resolutions A/C.1/52/L.9, A/C.1/52/L.10, A/C.1/52/L.11 and A/C.1/52/L.12, and draft decision A/C.1/52/L.13. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة لممثل اندونيسيا ليعرض مشاريع القرارات A/C.1/52/L.9، و A/C.1/52/L.10، و A/C.1/52/L.11، و A/C.1/52/L.12، ومشروع المقرر A/C.1/52/L.13.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more