That of Latin America has served as an example for other regions to sign treaties of the same nature. | UN | وشكلت المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية نموذجا لمناطق أخرى لكي توقع على معاهدات مماثلة. |
It could serve as a development model for other regions. | UN | ويمكن أن تُتخذ تلك الشراكة نموذجا إنمائيا لمناطق أخرى. |
It could serve as a development model for other regions. | UN | ويمكن أن تُتخذ تلك الشراكة نموذجا إنمائيا لمناطق أخرى. |
:: Serve as a model for other regions and subregions to establish similar centres in order to create a global network. | UN | :: أن يكون نموذجا لمناطق أخرى ومناطق دون إقليمية لإقامة مراكز مماثلة من أجل خلق شبكة عالمية. |
Mr. P. J. Bhagwati had accepted the appointment as the regional adviser for the Pacific, and she was seeking regional advisers for other areas. | UN | ج. بغواتي قبل التعيين مستشارا إقليميا لمنطقة المحيط الهادئ، وأنها تبحث عن مستشارين إقليميين لمناطق أخرى. |
Other small island developing States will participate in workshops organized for other regions. | UN | وستشارك دول جزرية صغيرة نامية أخرى في حلقات عمل تُنظّم لمناطق أخرى. |
Maybe other regions of conflicting interests could use some of our experience, both the successes and the mistakes. | UN | وربما يمكن لمناطق أخرى توجد فيها مصالح متضاربة أن تستفيد من خبرتنا، من نجاحاتنا وأخطائنا على حد سواء. |
We think that the Argentine—Brazilian experience could be useful in other regions of the world faced with problems similar to those we once had in our own region. | UN | ونحن نعتقد أن الخبرات المشتركة لﻷرجنتين والبرازيل يمكن أن تكون مفيدة لمناطق أخرى من العالم تواجه مشاكل مماثلة للمشاكل التي واجهتنا فيما مضى في منطقتنا. |
This is an option that could be considered, with suitable adaptations, for other regions as well. | UN | ويمكن النظر في هذا الخيار، مع إدخال التحويرات المناسبة عليه، لمناطق أخرى أيضا. |
The panel concluded, therefore, that it makes sense for the international community to establish arrangements to support peacekeeping in Africa without necessarily envisaging a more general regime, or setting precedents for other regions. | UN | ومن ثم خلص الفريق إلى أن من المنطقي أن يُنشئ المجتمع الدولي ترتيبات لدعم حفظ السلام في أفريقيا دون أن يتوخى بالضرورة نظاما أعم، أو أن يضع سوابق لمناطق أخرى. |
ECE can share its experience of such work, which could be helpful for other regions. | UN | وبوسع اللجنة الاقتصادية لأوروبا أن تشاطر تجربتها في مثل هذا العمل، وهو ما يمكن أن يكون مفيدا لمناطق أخرى. |
There was no question of diverting resources that had been allocated to other regions. | UN | وقال إن الأمر لا يتعلق بتحويل الموارد المخصصة لمناطق أخرى. |
Thus, by definition, such a programme did not affect the allocation of resources for other regions or programmes. | UN | وأكّد على أن أي أموال مرصودة لمناطق أخرى هي بحكم تعريفها أموال لا تُمسّ. |
It was hoped that two similar events might be organized for other regions during 2004. | UN | والمأمول أن يتسنى تنظيم حدثين مماثلين لمناطق أخرى في عام 2004. |
If successful, a similar map will be developed for other regions, which will lead to a world map. | UN | وفي حالة نجاح هذا العمل، سيجري وضع خريطة مماثلة لمناطق أخرى مما يؤدي إلى وضع خريطة للعالم في هذا الخصوص. |
The efforts of UNIDO in the countries of the Mano River Union were a superb example in that respect that could serve as a model for other regions. | UN | ورأى أنَّ جهود اليونيدو في بلدان اتحاد نهر مانو هي مثال ممتاز في هذا الصدد يمكن أن يكون نموذجاً لمناطق أخرى. |
A similar approach is envisaged for other regions. | UN | ويُتوخَّى اتباع نهج مماثل بالنسبة لمناطق أخرى. |
Future courses are planned for other regions. | UN | ومن المقرر عقد دورات في المستقبل لمناطق أخرى. |
Such a conference could perhaps also help other regions. | UN | إن هذا النوع من المؤتمرات قد تكون له فائدة أيضا بالنسبة لمناطق أخرى من العالم. |
Forests may also be a source of secondary contamination of other areas when forest fires occur. | UN | وقد تكون الغابات أيضا مصدرا للتلوث الثانوي لمناطق أخرى عند اندلاع حرائق الغابات. |
Multiple drug resistance of the malarial parasites has already developed and is spreading in Cambodia, Myanmar, Thailand and Viet Nam and poses a potential threat for other areas. | UN | وقد تولدت بالفعل لدى طفيليات الملاريا مقاومة للعقاقير متعددة، وهي اﻵن تتفشى في تايلند وفييت نام وكمبوديا وميانمار وتشكل تهديدا محتملا لمناطق أخرى. |