"لمناطق أخرى" - Translation from Arabic to English

    • other regions
        
    • other areas
        
    That of Latin America has served as an example for other regions to sign treaties of the same nature. UN وشكلت المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية نموذجا لمناطق أخرى لكي توقع على معاهدات مماثلة.
    It could serve as a development model for other regions. UN ويمكن أن تُتخذ تلك الشراكة نموذجا إنمائيا لمناطق أخرى.
    It could serve as a development model for other regions. UN ويمكن أن تُتخذ تلك الشراكة نموذجا إنمائيا لمناطق أخرى.
    :: Serve as a model for other regions and subregions to establish similar centres in order to create a global network. UN :: أن يكون نموذجا لمناطق أخرى ومناطق دون إقليمية لإقامة مراكز مماثلة من أجل خلق شبكة عالمية.
    Mr. P. J. Bhagwati had accepted the appointment as the regional adviser for the Pacific, and she was seeking regional advisers for other areas. UN ج. بغواتي قبل التعيين مستشارا إقليميا لمنطقة المحيط الهادئ، وأنها تبحث عن مستشارين إقليميين لمناطق أخرى.
    Other small island developing States will participate in workshops organized for other regions. UN وستشارك دول جزرية صغيرة نامية أخرى في حلقات عمل تُنظّم لمناطق أخرى.
    Maybe other regions of conflicting interests could use some of our experience, both the successes and the mistakes. UN وربما يمكن لمناطق أخرى توجد فيها مصالح متضاربة أن تستفيد من خبرتنا، من نجاحاتنا وأخطائنا على حد سواء.
    We think that the Argentine—Brazilian experience could be useful in other regions of the world faced with problems similar to those we once had in our own region. UN ونحن نعتقد أن الخبرات المشتركة لﻷرجنتين والبرازيل يمكن أن تكون مفيدة لمناطق أخرى من العالم تواجه مشاكل مماثلة للمشاكل التي واجهتنا فيما مضى في منطقتنا.
    This is an option that could be considered, with suitable adaptations, for other regions as well. UN ويمكن النظر في هذا الخيار، مع إدخال التحويرات المناسبة عليه، لمناطق أخرى أيضا.
    The panel concluded, therefore, that it makes sense for the international community to establish arrangements to support peacekeeping in Africa without necessarily envisaging a more general regime, or setting precedents for other regions. UN ومن ثم خلص الفريق إلى أن من المنطقي أن يُنشئ المجتمع الدولي ترتيبات لدعم حفظ السلام في أفريقيا دون أن يتوخى بالضرورة نظاما أعم، أو أن يضع سوابق لمناطق أخرى.
    ECE can share its experience of such work, which could be helpful for other regions. UN وبوسع اللجنة الاقتصادية لأوروبا أن تشاطر تجربتها في مثل هذا العمل، وهو ما يمكن أن يكون مفيدا لمناطق أخرى.
    There was no question of diverting resources that had been allocated to other regions. UN وقال إن الأمر لا يتعلق بتحويل الموارد المخصصة لمناطق أخرى.
    Thus, by definition, such a programme did not affect the allocation of resources for other regions or programmes. UN وأكّد على أن أي أموال مرصودة لمناطق أخرى هي بحكم تعريفها أموال لا تُمسّ.
    It was hoped that two similar events might be organized for other regions during 2004. UN والمأمول أن يتسنى تنظيم حدثين مماثلين لمناطق أخرى في عام 2004.
    If successful, a similar map will be developed for other regions, which will lead to a world map. UN وفي حالة نجاح هذا العمل، سيجري وضع خريطة مماثلة لمناطق أخرى مما يؤدي إلى وضع خريطة للعالم في هذا الخصوص.
    The efforts of UNIDO in the countries of the Mano River Union were a superb example in that respect that could serve as a model for other regions. UN ورأى أنَّ جهود اليونيدو في بلدان اتحاد نهر مانو هي مثال ممتاز في هذا الصدد يمكن أن يكون نموذجاً لمناطق أخرى.
    A similar approach is envisaged for other regions. UN ويُتوخَّى اتباع نهج مماثل بالنسبة لمناطق أخرى.
    Future courses are planned for other regions. UN ومن المقرر عقد دورات في المستقبل لمناطق أخرى.
    Such a conference could perhaps also help other regions. UN إن هذا النوع من المؤتمرات قد تكون له فائدة أيضا بالنسبة لمناطق أخرى من العالم.
    Forests may also be a source of secondary contamination of other areas when forest fires occur. UN وقد تكون الغابات أيضا مصدرا للتلوث الثانوي لمناطق أخرى عند اندلاع حرائق الغابات.
    Multiple drug resistance of the malarial parasites has already developed and is spreading in Cambodia, Myanmar, Thailand and Viet Nam and poses a potential threat for other areas. UN وقد تولدت بالفعل لدى طفيليات الملاريا مقاومة للعقاقير متعددة، وهي اﻵن تتفشى في تايلند وفييت نام وكمبوديا وميانمار وتشكل تهديدا محتملا لمناطق أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more