"لمناطق التعدين" - Translation from Arabic to English

    • mining areas
        
    Weaknesses in the Government Diamond Office's control of diamond mining and trade, as well as in its control over mining areas, were raised as particular concerns. UN وأثيرت شواغل محدَّدة هي ضعف مراقبة المكتب الحكومي لقطاع تعدين الماس وتجارة الماس، وكذا رقابته لمناطق التعدين.
    This is clearly evidenced by the repair and development of villages and towns in close proximity to mining areas. UN وتشهد على ذلك بوضوح عمليات التصليح والتأهيل التي تشهدها القرى والبلدات المتاخمة لمناطق التعدين.
    If Governments want to ensure the sustainable development of small-scale mining areas, there must be commitments to assist the miners. UN وإذا رغبت الحكومة في كفالة التنمية المستدامة لمناطق التعدين على نطاق صغير، يجب أن تكون هناك التزامات بتقديم المساعدة للقائمين بالتعدين.
    221. For those mining areas in which no tagging or traceability system has been installed, the following phenomena occur: UN 221 - بالنسبة لمناطق التعدين التي لا وجود فيها للتوسيم أو لنظام التعقب، سُجلت الظواهر التالية:
    Progress has been made towards the establishment of a mining cadastral system and in the drafting of a new mineral exploration regulation, aiming to improve State control over mining areas. UN وأحرز تقدم نحو إنشاء نظام لتسجيل مساحات التعدين وفي صياغة نظام جديد لاستكشاف المعادن، بهدف تحسين مراقبة الحكومة لمناطق التعدين.
    In addition, UNAMSIL, jointly with the officials of the Ministry of Mineral Resources and the Sierra Leone police, conducted aerial surveys and ground patrols of mining areas throughout the country. UN وبالإضافة إلى هذا، قامت بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، بالاشتراك مع المسؤولين في وزارة الموارد المعدنية وشرطة سيراليون، بعمليات مسح جوية ودوريات أرضية لمناطق التعدين في جميع أرجاء البلد.
    55. With the assistance of UNMIL, the Panel was able to conduct extensive aerial surveys of mining areas in Nimba County, Sinoe County and the Upper and Lower Lofa River regions in March, April and May 2006. UN 55 - تمكن الفريق، بمساعدة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، من إجراء عمليات مسح جوي لمناطق التعدين في مقاطعة نمبا، ومقاطعة سينو، ومنطقتي نهر لوفا العليا والسفلى في أشهر آذار/مارس، ونيسان/أبريل، وأيار/مايو 2006.
    10. With the assistance of the United Nations Mission in Liberia (UNMIL), the Panel was able to conduct preliminary aerial surveys of established mining areas in Nimba County and in the Upper Lofa River region. UN 10 - استطاع الفريق، بمساعدة من بعثة الأمم المتحدة في ليبـريا، إجراء عمليات مسح جوي لمناطق التعدين القائمة في مقاطعة نيمبا والمنطقة العليا لنهر لوفا.
    107. With the assistance of UNMIL, the Panel was able to conduct an extensive aerial survey of established mining areas in Nimba County and the Upper Lofa River region in late April 2005. UN 107 - تمكَّن فريق الخبراء بمساعدة البعثة من إجراء مسح جوي واسع لمناطق التعدين المحددة في قضاء نيمبا ومنطقة نهر لوفا العليا في أواخر نيسان/أبريل 2005.
    39. With the assistance of UNMIL, the Panel was able to conduct extensive aerial surveys of established mining areas in Nimba County and the Upper Lofa River region in September and November 2005. UN 39 - تمكّن الفريق، بمساعدة بعثة الأمم المتحدة في ليـبـريا، من إجراء عمليات مسح جوية لمناطق التعدين المعروفة في منطقـة نـمـبـا ومنطقة أعالـي نـهر لوفا، في أيلول/سبتمبر 2005.
    284. During 2008-2009, the Ministry carried out the Programme to Support Sustainable Economic Development in the Impoverished mining areas in Western Bolivia (APEMIN II) with a view to reducing migration towards coca-producing areas. UN 284 - وفي الفترة 2008-2009، نفذت وزارة المناجم والتعدين البرنامج الثاني لدعم التنمية الاقتصادية لمناطق التعدين الفقيرة، للحد من هجرة السكان إلى مناطق إنتاج الكوكا.
    (h) Allocate part of the income generated by mining activities to multi-use infrastructure, social infrastructure, environmental recovery of abandoned and orphan mining areas and investment in natural assets. UN (ح) تخصيص جزء من الدخل المتأتي عن أنشطة التعدين للبنية التحتية المتعددة الاستخدامات، والبنية التحتية الاجتماعية، والإنعاش البيئي لمناطق التعدين المهجورة والمهملة والاستثمار في الأصول الطبيعية.
    8. By paragraph 5 of resolution 2021 (2011), the Security Council requested the Group to include in its evaluation of the impact of due diligence a comprehensive assessment on the economic and social development of the relevant mining areas in the Democratic Republic of the Congo. UN 8 - وطلب مجلس الأمن بموجب الفقرة 5 من القرار 2021 (2011) أن يدرج الفريق في تقييمه لأثر مبادرة العناية الواجبة تقييماً شاملاً بشأن التنمية الاقتصادية والاجتماعية لمناطق التعدين المعنية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Also by paragraph 5 of resolution 2021 (2011), the Council requested the Group of Experts to include in its evaluation of the impact of due diligence a comprehensive assessment on the economic and social development of the relevant mining areas in the Democratic Republic of the Congo. UN وبموجب الفقرة 5 من القرار 2021 (2011) أيضا، طلب المجلس أن يدرج فريق الخبراء في تقييمه لأثر مبادرة العناية الواجبة تقييما شاملا بشأن التنمية الاقتصادية والاجتماعية لمناطق التعدين المعنية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more