The Council welcomed the opportunity to discuss the situation in Kosovo with Mr. Ibrahim Rugova. | UN | ورحب المجلس بالفرصة التي أتيحت له لمناقشة الحالة في كوسوفو مع السيد إبراهيم روغوفا. |
The Council took the opportunity to discuss the situation in Bosnia and Herzegovina and the various aspects of the work of the High Representative. | UN | واغتنم المجلس الفرصة لمناقشة الحالة في البوسنة والهرسك ومختلف جوانب عمل الممثل السامي. |
Every year we meet in this Assembly to discuss the situation in Palestine, with the hope that the situation will change for the better. | UN | إننا نجتمع كل عام في هذه الجمعية لمناقشة الحالة في فلسطين، مع الأمل بأن تتغير الحالة إلى الأفضل. |
The Security Council met three times to discuss the situation in the Sudan. | UN | اجتمع مجلس الأمن ثلاث مرات لمناقشة الحالة في السودان. |
17. The Quartet met in Washington, D.C., on 2 February 2007 to discuss the situation in the Middle East. | UN | 17 - واجتمعت المجموعة الرباعية في واشنطن العاصمة في 2 شباط/فبراير 2007 لمناقشة الحالة في الشرق الأوسط. |
They also met several times, both in the presence of UNOMIG and bilaterally, to discuss the situation in and around the Kodori Valley. | UN | واجتمع الجانبان أيضا عدة مرات في حضور البعثة أو على صعيد ثنائي لمناقشة الحالة في وادي كودوري وما حوله. |
The Council also met in extensive consultations to discuss the situation in the Middle East. | UN | كما أجرى المجلس مشاورات مستفيضة لمناقشة الحالة في الشرق الأوسط. |
It also hoped that the peace talks being held to discuss the situation in Syria would help bring an end to the crisis. | UN | وأعرب أيضا عن أمل وفده في أن تساعد محادثات السلام، التي تعقد لمناقشة الحالة في سوريا،على إنهاء الأزمة. |
The Peace and Security Council has subsequently met three times to discuss the situation in the Central African Republic. | UN | واجتمع بعد ذلك مجلس السلم والأمن ثلاث مرات لمناقشة الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
The Team also attended a meeting in Algiers of Unité de Fusion, a group of regional intelligence services in West Africa, to discuss the situation in north Mali and possible action by the Committee. | UN | وحضر الفريق أيضا اجتماعا في الجزائر العاصمة نظمته ' وحدة الدمج`، وهي مجموعة من دوائر الاستخبارات الإقليمية من غرب أفريقيا، لمناقشة الحالة في شمال مالي وإمكانية اتخاذ اللجنة إجراء بشأن ذلك. |
The following day he met Zaire's political leaders to discuss the situation in the eastern part of the country and the need to establish a crisis Government. | UN | وفي اليوم التالي اجتمع مع زعماء زائير السياسيين لمناقشة الحالة في الجزء الشرقي من البلد وضرورة تشكيل حكومة ﻹدارة اﻷزمة. |
The members of the Council welcomed the opportunity to discuss the situation in the Syrian Arab Republic with the Joint Special Representative following his visit to the region. | UN | ورحب أعضاء مجلس الأمن بالفرصة المتاحة لمناقشة الحالة في الجمهورية العربية السورية مع الممثل الخاص المشترك في أعقاب زيارته إلى المنطقة. |
52. In Guiglo, the Security Council met with local authorities to discuss the situation in western Côte d'Ivoire. | UN | ٥2 - في غيغلو، اجتمع مجلس الأمن مع السلطات المحلية لمناقشة الحالة في غرب كوت ديفوار. |
On 9 January, the Security Council held a meeting to discuss the situation in Iraq. | UN | في 9 كانون الثاني/يناير، عقد مجلس الأمن جلسة لمناقشة الحالة في العراق. |
The members of the Security Council welcomed the opportunity to discuss the situation in the Syrian Arab Republic with the Joint Special Representative following his visit to the region. | UN | ورحب أعضاء مجلس الأمن بالفرصة المتاحة لمناقشة الحالة في الجمهورية العربية السورية مع الممثل الخاص المشترك في أعقاب زيارته إلى المنطقة. |
I had the opportunity at that gathering to discuss the situation in Somalia with various regional leaders, including the Presidents of Djibouti, Kenya and Somalia, the Prime Minister of Ethiopia and the Chairperson of the AU Commission. | UN | وأتيحت لي الفرصة في هذا الاجتماع لمناقشة الحالة في الصومال مع مختلف القادة الإقليميين، بمن فيهم رؤساء كل من جيبوتي، وكينيا، والصومال، ورئيس وزراء إثيوبيا ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي. |
On the other hand, they were informed that the Government of Indonesia had decided to dispatch a Special Envoy to discuss the situation in East Timor with the members of the Council. | UN | ومن جانب آخر، أبلغ أعضاء المجلس بأن حكومة إندونيسيا قد قررت إيفاد مبعوث خاص لمناقشة الحالة في تيمور الشرقية مع أعضاء المجلس. |
The meeting was convened to discuss the situation in Pakistan following the military takeover on 12 October. | UN | وقد عُقد الاجتماع لمناقشة الحالة في باكستان إثر استيلاء الجيش على السلطة في ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر. |
On 29 July, the Council held a private meeting to discuss the situation in Abkhazia, Georgia. | UN | في 29 تموز/يوليه، عقد المجلس جلسة سرية لمناقشة الحالة في أبخازيا بجورجيا. |
Therefore, it was fitting and proper that the Council met at the ministerial level in September to discuss the situation in Africa. | UN | ولذا كان من المناسب والملائم أن اجتمع المجلس على المستوى الوزاري في أيلول/سبتمبر لمناقشة الحالة في أفريقيا. |
The Council held a private meeting and consultations on Sunday, 19 December, to discuss the situation on the Korean peninsula. | UN | عقد المجلس يوم الأحد 19 كانون الأول/ديسمبر جلسة ومشاورات مغلقة لمناقشة الحالة في شبه القارة الكورية. |