The time had come to discuss ways and means to promote broader and deeper international cooperation in the peaceful uses of outer space. | UN | وقد حان الوقت لمناقشة السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز زيادة توسيع وتعميق التعاون الدولي لاستخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية. |
We welcome the establishment of the practice of tripartite consultations among them as an opportunity to discuss ways and means for further developing the process by making better use of respective comparative advantages, in particular with regard to fact-finding and other missions. | UN | إننا نرحب بإرساء ممارسة المشــاورات الثلاثيــة فيمــا بيــن الهيئات هذه باعتبارهــا تتيــح فرصة لمناقشة السبل والوسائل التــي تـؤدي إلى زيادة تطوير هذه العملية من خلال استخــدام أفضــل للمزايــا النسبيــة لكل منها، خصوصا فيما يتعلق ببعثــات تقصــي الحقائــق وغيرها. |
:: A joint High Peace Council and ulema conference was held in Kabul on 4 August 2013 to discuss ways to expand outreach through mosques and religious centres to promote peace and tolerance | UN | :: في 4 آب/أغسطس 2013، عُقد مؤتمر مشترك بين علماء الدين والمجلس الأعلى للسلام في كابل لمناقشة السبل الكفيلة بتوسيع نطاق التوعية عن طريق المساجد والمراكز الدينية لتعزيز السلام والتسامح |
The open debate will provide all Member States and observers with a valuable opportunity to discuss ways to enhance the protection of civilians in armed conflict. | UN | وستوفر المناقشة المفتوحة فرصة قيمة لجميع الدول الأعضاء والمراقبين لمناقشة السبل الكفيلة بتعزيز حماية المدنيين في النزاع المسلح. |
For example, the agenda item on spin-off benefits affords us the opportunity to discuss how the benefits of space exploration can enrich the lives of people in a host of practical ways. | UN | فعلى سبيل المثال، يتيح لنا بند جدول اﻷعمال المتعلق بالفوائد العرضية الفرصة لمناقشة السبل التي يمكن بها لفوائد استكشاف الفضاء أن تثري حياة البشر بطرق عملية شتى. |
The visit provided an opportunity to discuss ways to strengthen bilateral relations in the areas of energy, culture and trade, as well as regional developments. | UN | وأتاحت الزيارة الفرصة لمناقشة السبل الكفيلة بتعزيز العلاقات الثنائية في مجالات الطاقة والثقافة والتجارة، فضلا عن التطورات الإقليمية. |
In addition, my Special Representative continued to meet with members of the Council of Representatives to discuss ways and means through which UNAMI could provide technical assistance to key committees. | UN | وفضلا عن ذلك، واصل ممثلي الخاص الاجتماع مع أعضاء مجلس النواب لمناقشة السبل والوسائل التي يمكن أن تقدم بها البعثة المساعدة التقنية إلى اللجان الأساسية. |
The Chair of the Committee met with the Under-Secretary-General/Executive Director of UN-Women on 4 March 2013 to discuss ways of further strengthening the cooperation between the two entities. | UN | واجتمع رئيس اللجنة مع وكيل الأمين العام/المدير التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة في 4 آذار/ مارس 2013 لمناقشة السبل الكفيلة بمواصلة تعزيز التعاون بين الكيانين. |
In 2011, the organization's delegation held a private meeting with the Executive Director of the Office on Drugs and Crime to discuss ways that the organization could provide additional support to the Office's programmes and initiatives. | UN | وفي عام 2011، عقد وفد المنظمة اجتماعاً خاصاً مع المدير التنفيذي للمكتب المعني بالمخدرات والجريمة لمناقشة السبل التي يمكن للمنظمة أن تقدم من خلالها مزيداً من الدعم إلى برامج المكتب ومبادراته. |
It also reiterated its readiness to discuss ways and means to ensure law enforcement in the upper Kodori Valley through the involvement of the local population. | UN | كما كرر تأكيد استعداده لمناقشة السبل والوسائل التي تكفل إنفاذ القانون في وادي كودوري الأعلى من خلال إشراك السكان المحليين. |
It also proposed the establishment of maritime communication between Sukhumi and Trabzon, and was ready to discuss ways and means to ensure transparency and accountability in relation to Customs control with the support of the international community. | UN | واقترح أيضا إنشاء خطوط بحرية بين سوخومي وطرابزون وأعرب عن الاستعداد لمناقشة السبل والوسائل التي تكفل الشفافية والمساءلة فيما يتصل بالمراقبة الجمركية بدعم من المجتمع الدولي. |
However, the lack of financial resources did not permit annual meetings of the chairpersons of the functional commissions to discuss ways to enhance coordination and cooperation. | UN | بيد أن الافتقار إلى الموارد المالية لا يتيح عقد اجتماعات سنوية لرؤساء اللجان الفنية لمناقشة السبل الكفيلة بتحسين التنسيق والتعاون. |
The UNCTAD XI process provides an opportunity to discuss ways for developing countries to benefit from dynamic sectors in world trade to diversify exports into value-added products. | UN | تتيح عملية الأونكتاد الحادي عشر فرصة لمناقشة السبل التي تمكّن البلدان النامية من الانتفاع من القطاعات الدينامية في التجارة العالمية لتنويع صادراتها تشمل منتجات ذات قيمة مضافة. |
The fourth meeting will provide an opportunity to discuss ways and means to ensure the implementation of the decisions of previous meetings and to explore new areas for cooperation. | UN | وسيتيح الاجتماع الرابع فرصة لمناقشة السبل والوسائل التي تكفل تنفيذ القرارات التي اتخذت في اجتماعات سابقة واستكشاف مجالات جديدة للتعاون. |
However, the Prime Minister's Office in Mogadishu reportedly told the press that the Mogadishu meeting was not intended to be an alternative to the Mbagathi Conference but a consultative meeting to discuss ways of bringing stability and security to the Somali capital. | UN | غير أن مكتب رئيس الوزراء في مقديشيو أبلغ الصحافة على ما يبدو بأن الهدف من اجتماع مقديشيو لم يكن طرح بديل لمؤتمر مباغاتي، وإنما كان اجتماعا تشاوريا لمناقشة السبل الكفيلة بإعادة الاستقرار والأمن إلى العاصمة الصومالية. |
15. The Division for Sustainable Development of the United Nations Secretariat is planning to hold a meeting among active national focal points during the course of 2001 to discuss ways and means of improving future reporting to the Commission on Sustainable Development. | UN | 15 - وتزمع شعبة التنمية المستدامة التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة، أن تعقد خلال عام 2001، اجتماعا لمراكز التنسيق الوطنية النشطة لمناقشة السبل والوسائل الكفيلة بتحسين عملية إعداد التقارير التي تقدم إلى لجنة التنمية المستدامة في المستقبل. |
As regards the latter, while there was a stalemate to conclude a verification protocol to the Biological Weapons Convention, an agreement was reached to hold a series of annual meetings from now through 2005 to discuss ways and means of effectively implementing the Convention at the national level. | UN | أما فيما يتعلق بالأٍخيرة، فرغم تعثر إبرام بروتوكول التحقق الملحق باتفاقية الأسلحة البيولوجية، تم التوصل إلى اتفاق على عقد سلسلة من الاجتماعات السنوية من الآن وحتى نهاية عام 2005 لمناقشة السبل والوسائل الكفيلة بالتنفيذ الفعال للاتفاقية على المستوى الوطني. |
In June, Foreign Minister Yoriko Kawaguchi visited Israel and the Palestinian territories, and had meetings with leaders of both parties to discuss ways to achieve peace. | UN | ففي حزيران/يونيه زار وزير الخارجية يوريكو كاواغوشي إسرائيل والأراضي الفلسطينية، وعقد اجتماعات مع قادة الطرفين لمناقشة السبل الكفيلة بتحقيق السلام. |
Furthermore, in May 2001, Mali organized a meeting of the first ladies of West and Central Africa to discuss ways of reducing maternal and infant mortality by 2010. | UN | وعلاوة على ذلك، نظمت مالي، في أيار/مايو 2001، اجتماعا للسيدات الأوليات لغرب ووسط أفريقيا لمناقشة السبل الكفيلة بالحد من وفيات الأمهات في الولادة والأطفال بحلول عام 2010. |
During the reporting period, the lead prosecutor also travelled to Podgorica to discuss how Montenegro could support the investigation. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، سافر أيضا المدعي العام الرئيسي إلى بودغوريتشا لمناقشة السبل التي يمكن من خلالها للجبل الأسود أن يدعم التحقيق. |
That event brought together practitioners from Spain and other European and American States to discuss the ways and means to develop a multidisciplinary approach to the enforcement of the protection of victims of terrorism. | UN | وكان المؤتمر مناسبة جمعت الممارسين من إسبانيا ودول أوروبية وأمريكية أخرى لمناقشة السبل والوسائل الكفيلة بوضع نهج متعدد التخصصات لإنفاذ حماية ضحايا الإرهاب. |