"لمناقشة مسائل" - Translation from Arabic to English

    • to discuss issues
        
    • to discuss matters
        
    • to discuss the issues
        
    • for discussing issues
        
    • to discuss questions
        
    • to discuss the matters
        
    • for the discussion of issues
        
    • to discuss such issues as
        
    During the period under review, the Working Group held six meetings to discuss issues pertinent to its mandate. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، عقد الفريق العامل ست جلسات لمناقشة مسائل ذات صلة بولايته.
    I was therefore pleased to accept an invitation from the Foreign Minister of Singapore to discuss issues of global governance together with some other colleagues and friends. UN لذلك كان من دواعي سروري أن أقبل دعوة وزير خارجية سنغافورة لمناقشة مسائل الإدارة العالمية مع بعض الزملاء والأصدقاء.
    This committee meets every quarter to discuss issues of interest. UN وهذه اللجنة تجتمع كل ثلاثة أشهر لمناقشة مسائل موضع اهتمام.
    However, it must be made absolutely clear that Chile is not prepared to discuss matters relating to its national sovereignty. UN ومع ذلك، ينبغي التوضيح بجلاء أن شيلي ليست على استعداد لمناقشة مسائل تتصل بسيادتها الوطنية.
    (ii) Maintenance of the number of forums held by the national institutions to discuss the issues of separation of power UN `2` الاحتفاظ بعدد المنتديات التي تعقدها المؤسسات الوطنية لمناقشة مسائل فصل السلطات
    Additionally, the officers met with Sierra Leone police personnel to discuss issues relevant for the development of strategies by the UNMIL civilian police component. UN كما اجتمع الضباط بأفراد الشرطة في سيراليون لمناقشة مسائل تتعلق بتولي عنصر الشرطة المدنية في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا بوضع استراتيجيات.
    I fear that we may need to meet again this afternoon if we take an hour this morning to discuss issues on which my delegation, at least, is not very clear. UN أخشى أن يتعين علينا الاجتماع مرة أخرى ظهر اليوم إذا ما أخذنا ساعة صباح اليوم لمناقشة مسائل ليست واضحة، لوفدي على الأقل.
    A meeting of an expanded Bureau of the Commission on Human Rights will be held to discuss issues such as the organization of work for its session in 2003. UN وسيعقد اجتماع للمكتب الموسع للجنة حقوق الإنسان لمناقشة مسائل من قبيل تنظيم أعمال دورتها التي تعقد في عام 2003.
    During the session, the Committee held a retreat in Sion, Switzerland, to discuss issues related to its methods of work. UN وخلال الدورة، نظمت اللجنة معتكفا في سيون، سويسرا، لمناقشة مسائل متعلقة بأساليب عملها.
    They could meet on a regular basis to discuss issues such as those relating to visas and diplomatic immunity. UN فيمكن لهذه اللجان أن تجتمع على نحو منتظم لمناقشة مسائل كتلك المتعلقة بتأشيرات السفر والحصانة الدبلوماسية.
    During the period under review, the Working Group held four meetings to discuss issues pertinent to its mandate. UN وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض، عقد الفريق العامل أربع جلسات لمناقشة مسائل ذات صلة بولايته.
    2 meetings with the Secretary of State for Defence to discuss issues of policing and the security and defence sectors UN الدولة لشؤون الدفاع لمناقشة القضايا ذات الأهمية اجتماعان مع وزير الدولة لشؤون الدفاع لمناقشة مسائل
    About 10 workshops were held to discuss issues of concern to women and formulate action strategies. UN وعقدت عشر حلقات عمل لمناقشة مسائل تهم المرأة ولصياغة استراتيجيات عمل.
    About 10 workshops were held to discuss issues of concern to women and formulate action strategies. UN وعقدت عشر حلقات عمل لمناقشة مسائل تهم المرأة ولصياغة استراتيجيات عمل.
    They noted that the intersessional expert meeting had not been a negotiating meeting; rather, the experts had been nominated and had attended in their expert capacities to discuss issues related to financial resources and technical assistance. UN وأشارا إلى أن اجتماع الخبراء المعقود بين الدورتين لم يكن اجتماعاً تفاوضياً، بل جرى ترشيح الخبراء وحضروا الاجتماع بهذه الصفة لمناقشة مسائل تتعلق بالموارد المالية والمساعدة التقنية.
    In February it held its first meeting of financial institutions in the private sector to discuss issues concerning implementation of the assets freeze. UN وفي شباط/فبراير، عقد اجتماعه الأول للمؤسسات المالية في القطاع الخاص لمناقشة مسائل تتعلق بتنفيذ تجميد الأصول.
    While in Geneva, the Special Rapporteur had meetings with officials from the Government of Myanmar to discuss matters pertaining to the implementation of his mandate. UN وعقد خلال وجوده في جنيف اجتماعات مع مسؤولين من حكومة ميانمار لمناقشة مسائل تتعلق بتنفيذ ولايته.
    It also met with representatives of OHCHR and UNICEF to discuss matters related to the right to education. UN واجتمعت أيضاً مع ممثلين للمفوضية واليونيسيف لمناقشة مسائل تتعلق بالحق في التعليم.
    The Committee met with representatives of OHCHR and ILO to discuss matters related to the right to independent living. UN 19- واجتمعت اللجنة مع ممثلين عن مفوضية حقوق الإنسان ومنظمة العمل الدولية لمناقشة مسائل تتعلق بالحق في العيش المستقل.
    (ii) Forum held by the National Assembly to discuss the issues of separation of power in the Central African Republic UN ' 2` منتدى تنظمه الجمعية الوطنية لمناقشة مسائل الفصل بين السلطات في جمهورية أفريقيا الوسطى
    As a broad-based alliance of all stakeholders it provides a mechanism for discussing issues of common interest and also new and emerging issues in the area of sound management of chemicals. UN وهو بوصفه تحالفاً عريضاً بين جميع أصحاب المصلحة يوفر آلية لمناقشة مسائل الاهتمام المشترك والمسائل الجديدة والمستجدة في مجال الإدارة الحصيفة للمواد الكيميائية.
    The Cooperative Institute regularly meets with members of Parliament from different parties to discuss questions of importance for the cooperative movement. UN ويجتمع المعهد التعاوني عادة مع أعضاء البرلمان من شتى الأحزاب لمناقشة مسائل ذات أهمية للحركة التعاونية.
    Recommendation 36/30 also invited Mexico, if necessary, to send a representative to the current meeting of the Committee to discuss the matters of its baseline revision request and deviation from the Protocol's carbon tetrachloride consumption control measures for the year 2005. UN 201- دعت التوصية 36/30 أيضاً المكسيك أن ترسل ممثلا حسبما تقتضيه الضرورة إلى الاجتماع الجاري للجنة لمناقشة مسائل طلب تنقيح خط الأساس والانحراف عن التدابير الرقابية التي يفرضها البروتوكول على استهلاك رابع كلوريد الكربون لعام 2005.
    The joint meeting was an ideal forum for the discussion of issues such as harmonization and simplification. UN وقال إن الاجتماع المشترك يشكل منتدى مثاليا لمناقشة مسائل من قبيل المواءمة والتبسيط.
    It could prove useful to convene informal meetings between Member States and the Group to discuss such issues as donor coherence and the perspectives of recipient countries. UN وقال إنه قد يكون من المفيد عقد جلسات غير رسمية بين الدول الأعضاء والمجموعة لمناقشة مسائل الاتساق بين منظور المانحين ومنظور البلدان المتلقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more