To date, we have ratified 10 of the 12 global instruments, as well as the Inter-American Convention against Terrorism. | UN | وحتى الآن، صدقنا على عشرة من الصكوك العالمي الإثني عشر، فضلا عن اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب. |
65. Italy was making an active contribution within the European Union (EU) towards the implementation of the action plan against Terrorism. | UN | 65 - وتقدم إيطاليا مساهمة فعالة في نطاق الاتحاد الأوروبي من أجل تنفيذ خطة عمل الاتحاد الأوروبي لمناهضة الإرهاب. |
It was also a party to the 2002 Inter-American Convention against Terrorism. | UN | كما أنها طرف في اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب. |
In the same way, human rights must be respected in counter-terrorism efforts. | UN | وبنفس الطريقة، يجب احترام حقوق الإنسان في الجهود المبذولة لمناهضة الإرهاب. |
In 2005, the Kingdom had held a counter-terrorism conference attended by experts from over 60 countries. | UN | وفي عام 2005، عقدت المملكة مؤتمراً لمناهضة الإرهاب حضره خبراء من أكثر من 60 بلداً. |
It will participate in all activities concerned with future anti-terrorism instruments. | UN | وسوف تشارك في أية أنشطة معنية بوضع صكوك لمناهضة الإرهاب في المستقبل. |
The Secretary-General exhorts us to make progress in producing an anti-terrorist convention of a general nature. | UN | وينصحنا الأمين العام بتحقيق تقدم في وضع اتفاقية لمناهضة الإرهاب ذات طابع عام. |
Its work had helped to increase the number of ratifications of the international instruments against Terrorism. | UN | وقد ساعدت أعماله على زيادة عدد التصديقات على الصكوك الدولية لمناهضة الإرهاب. |
Expert workshops have been conducted on the drafting of legislation and implementation of those instruments and the Inter-American Convention against Terrorism. | UN | ونُظِّمت حلقات عمل للخبراء بشأن تشريع وتنفيذ تلك الصكوك واتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب. |
We also join the solemn appeal to finalize the comprehensive convention against Terrorism during the course of this session of the General Assembly. | UN | كما نشارك في النداء الرسمي الداعي إلى إبرام اتفاقية شاملة لمناهضة الإرهاب في غضون هذه الدورة للجمعية العامة. |
- Inter-American Convention against Terrorism. | UN | :: اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب. |
Inter-American Convention against Terrorism, 2002. | UN | :: اتفاقية الدول الأمريكية لعام 2002 لمناهضة الإرهاب. |
Noteworthy among these actions are those being carried out by the Inter-American Committee against Terrorism (CICTE). | UN | ومن بين هذه الأعمال، يمكن الإشارة إلى الأعمال التي تم تنفيذها من خلال لجنة البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب. |
Canada had ratified and implemented the Inter-American Convention against Terrorism. | UN | وكانت كندا قد صدقت على اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب ووضعتها موضع التنفيذ. |
In 2004, Chile also ratified the Inter-American Convention against Terrorism. | UN | وفي سنة 2004، صدقت شيلي أيضا على اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب. |
Through its membership in the Organization of American States (OAS), his Government was an active participant in the work of the Inter-American Committee against Terrorism (CICTE). | UN | وقال إن حكومته، من خلال عضويتها في منظمة الدول الأمريكية، تشارك مشاركة فعالة في لجنة البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب. |
It supported the proposal of Saudi Arabia to establish an international counter-terrorism centre. | UN | وتؤيد الاقتراح المقدم من المملكة العربية السعودية بإنشاء مركز لمناهضة الإرهاب. |
Once international counter-terrorism instruments had been ratified by his Government, they had the same authority as national laws. | UN | وأن الصكوك الدولية لمناهضة الإرهاب لها نفس قوة القوانين الوطنية، متى تم تصديق حكومته عليها. |
Some of these proposals took the form of specific and practical counter-terrorism measures. | UN | وقد اتخذ بعض هذه الاقتراحات شكل تدابير عملية محددة لمناهضة الإرهاب. |
The Government of Israel has justified its actions in the OPT on the grounds of selfdefence and portrayed them as anti-terrorism measures. | UN | وبررت حكومة إسرائيل أفعالها في الأرض الفلسطينية المحتلة بالدفاع عن النفس مصوِّرة إياها كتدابير لمناهضة الإرهاب. |
The Russian Federation also highlighted its continuing involvement in the anti-terrorism Centre of the Commonwealth of Independent States and the Regional anti-terrorist Structure of the Shanghai Cooperation Organization. | UN | كما أبرز الاتحاد الروسي مواصلة اشتراكه في مركز مناهضة الإرهاب التابع لرابطة الدول المستقلة في الهيكل الإقليمي لمناهضة الإرهاب التابع لمنظمة شنغهاي للتعاون. |
At the end of the previous year the Federal anti-terrorist Commission, composed of the leaders of all interested Russian departments, had begun its work. | UN | وفي نهاية السنة الماضية بدأت اللجنة الاتحادية لمناهضة الإرهاب المكونة من قادة جميع الإدارات الروسية المهتمة أعمالها. |
We support the establishment of an international centre for counter terrorism. | UN | كما نؤيد إنشاء مركز دولي لمناهضة الإرهاب. |
The conduct of Israeli counter-terrorist operations must therefore comply not only with international humanitarian law, but also with applicable international human rights law. | UN | ولهذا يجب على إجراء العمليات الإسرائيلية لمناهضة الإرهاب أن يتقيد ليس فقط بالقانون الإنساني الدولي، وإنما أيضاً بالقانون الدولي لحقوق الإنسان المنطبق. |
They also asked about the provisions of the future code on action to combat terrorism and separatism. | UN | وسألوا أيضا عن أحكام القانون المقبل لمناهضة اﻹرهاب والانفصالية. |