"لمناهضة التمييز العنصري" - Translation from Arabic to English

    • against racial discrimination
        
    • combat racial discrimination
        
    • Elimination of Racial Discrimination
        
    Since 1999- Member of the European Commission against racial discrimination and Intolerance. UN منذ عام 1999 عضو في اللجنة الأوروبية لمناهضة التمييز العنصري والتعصب.
    States should take all necessary measures to implement the provisions of national, regional and international standards against racial discrimination. UN ويتعين أن تتخذ الدول جميع التدابير اللازمة لتنفيذ أحكام المعايير الوطنية والإقليمية والدولية لمناهضة التمييز العنصري.
    Model legislation against racial discrimination was recently prepared by the United Nations and may serve as a useful tool. UN وقد أعدت اﻷمم المتحدة مؤخرا تشريعا نموذجيا لمناهضة التمييز العنصري يمكن أن يكون أداة مفيدة في هذا الصدد.
    Other measures against racial discrimination UN تدابير أخرى لمناهضة التمييز العنصري
    II. LEGISLATIVE MEASURES TO combat racial discrimination UN ثانيا- الاجراءات التشريعية لمناهضة التمييز العنصري ومنح الحقوق لﻷقليات
    91. In 2014, the Anti-Racial Discrimination Section finalized a practical guide on the development of national action plans against racial discrimination. UN 91 - في عام 2014، انتهى قسم مناهضة التمييز العنصري من صياغة دليل عملي لوضع خطط العمل الوطنية لمناهضة التمييز العنصري.
    It has also been decided that 4 June would be a day against racial discrimination and untouchability. UN وقررت أيضاً أن تجعل من 4 حزيران/يونيه يوماً لمناهضة التمييز العنصري والنبذ.
    Concerts will be held with some of the most prestigious Cuban musical groups to commemorate the International Year as well as efforts against racial discrimination and racial prejudices. UN وستنظم حفلات موسيقية مع بعض أبرز الفرق الموسيقية الكوبية المرموقة للاحتفال بالسنة الدولية، فضلا عن جهود ستبذل لمناهضة التمييز العنصري والتحيز العنصري.
    National Coalition against racial discrimination UN الائتلاف الوطني لمناهضة التمييز العنصري
    National Coalition against racial discrimination UN الائتلاف الوطني لمناهضة التمييز العنصري
    A law against racial discrimination has been adopted and the country has established two important commissions, the Presidential Human Rights Commission and the Presidential Commission on Discrimination and Racism against Indigenous Peoples. UN واعتمد قانون لمناهضة التمييز العنصري وحصل البلد على لجنتين هامتين اللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان، واللجنة الرئاسية لمكافحة التمييز والعنصرية ضد الشعوب الأصلية.
    " 4. States should adhere to international and regional legal standards against racial discrimination and incorporate them into domestic law. UN " 4- ينبغي أن تتمسك الدول بالمعايير القانونية الدولية والإقليمية لمناهضة التمييز العنصري وأن تدرجها في القوانين المحلية.
    It called for the preparation of the " Islamic Charter on Human Rights " , the " Convention on Women's Rights in Islam " , for the " study of the possibility of establishing an independent body for the promotion of human rights in the Member States " , and for drafting the " Islamic Covenant against racial discrimination " . UN ودعا المؤتمر إلى إعداد ميثاق بشأن حقوق الإنسان، والميثاق المعني بحقوق المرأة في الإسلام، من أجل دراسة إمكانية إنشاء هيئة مستقلة لتعزيز حقوق الإنسان في الدول الأعضاء، ولصياغة العهد الإسلامي لمناهضة التمييز العنصري.
    (c) Draft model legislation for the guidance of Governments in the enactment of further legislation against racial discrimination: A/48/558; UN )ج( مشروع تشريع نموذجي تسترشد به الحكومات في سن مزيد من التشريعات لمناهضة التمييز العنصري: A/48/558؛
    As a result 24 May 2008 was initially declared a day of national shame and later proclaimed the National Day against racial discrimination. UN ونتيجة لذلك، أُعلن في البداية أن يوم 24 أيار/ مايو 2008 يوم عار وطني، ثم أصبح بعد ذلك اليوم الوطني لمناهضة التمييز العنصري.
    127.12 Improve the effectiveness and accessibility of domestic remedies against racial discrimination (Islamic Republic of Iran); UN 127-12 تحسين فعالية وإمكانية الوصول إلى سبل الانتصاف المحلية لمناهضة التمييز العنصري (جمهورية إيران الإسلامية)؛
    It also reported the establishment of a national institution against racial discrimination as an effective implementation of the provisions of the Convention and the DDPA. It considered the Convention and the DDPA as fundamental pillars of the struggle for the Elimination of Racial Discrimination in all its manifestations. UN وأفادت أيضاً بإنشاء مؤسسة وطنية لمناهضة التمييز العنصري من أجل التنفيذ الفعلي لأحكام الاتفاقية وإعلان وبرنامج عمل ديربان باعتبارهما ركيزتين أساسيتين للنضال من أجل القضاء على التمييز العنصري بجميع مظاهره.
    6. Since 1979, there has clearly been a preoccupation on the part of the SubCommission to ensure efficiency in combating racism and racial discrimination at the same time enacting specific legislation against racial discrimination and using education and culture and the dissemination of information. UN 6- ولا شك في أن ضمان الفعالية في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري مع القيام، في الآن ذاته، بسن قوانين محددة لمناهضة التمييز العنصري واستخدام التعليم والثقافة في نشر المعلومات في هذا الشأن، أصبحت أحد شواغل اللجنة الفرعية منذ عام 1979(4).
    In the Netherlands, the “Hotline for Child Pornography on Internet” was created by the Dutch Foundation for Internet Providers (NLIP), Dutch Internet users, the National Criminal Intelligence Service (CRI), the National Bureau against racial discrimination and a psychologist. UN ٩٩- وفي هولندا، قامت " المؤسسة الهولندية لمقدمي خدمات اﻹنترنت " ومستعملو اﻹنترنت الهولنديون و " مصلحة الاستخبارات الجنائية الوطنية " و " المكتب الوطني لمناهضة التمييز العنصري " وأخصائي نفسي بإنشاء الخط الساخن المعني باﻷعمال الداعرة المتعلقة باﻷطفال على اﻹنترنت.
    The General Assembly adopted a draft model national legislation for the guidance of Governments in the enactment of further legislation against racial discrimination (see Assembly decision 48/426). UN واعتمدت الجمعية العامة مشروع تشريع وطني نموذجي لكي تسترشد به الحكومات في سن تشريعات أخرى لمناهضة التمييز العنصري )انظر مقرر الجمعية العامة ٤٨/٤٢٦(.
    While the Spanish delegation had provided information on measures to combat racial discrimination and xenophobia there was a more serious problem, namely, the Basque problem. UN ٢٣ - ومضت إلى القول إنه رغم أن الوفد الاسباني قدم معلومات عن التدابير المتخذة لمناهضة التمييز العنصري وكراهية اﻷجانب، فإن هناك مشكلة أخطر، وهي مشكلة الباسك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more