"لمنتدى التعاون بين الصين وأفريقيا" - Translation from Arabic to English

    • the Forum on China-Africa Cooperation
        
    • the China-Africa Cooperation Forum
        
    It was now implementing five major measures aimed at supporting the accelerated development of developing countries, as well as agreements reached at the Beijing Summit on the Forum on China-Africa Cooperation. UN وهي تنفذ الآن خمسة تدابير رئيسية تستهدف المساعدة على التعجيل بتحقيق التنمية في البلدان النامية، فضلا عن اتفاقات جرى التوصل إليها في مؤتمر قمة بيجين لمنتدى التعاون بين الصين وأفريقيا.
    China and Africa will hold a summit and the third ministerial meeting of the Forum on China-Africa Cooperation in Beijing from 3 to 5 November. UN وستعقد الصين وأفريقيا مؤتمر قمة، كما ستعقد الاجتماع الوزاري الثالث لمنتدى التعاون بين الصين وأفريقيا في بيجين في الفترة 3-5 تشرين الثاني/نوفمبر.
    In that context, the Transitional Minister for Foreign Affairs, Faustino Embali, represented Guinea-Bissau at the Fifth Ministerial Conference of the Forum on China-Africa Cooperation, held in Beijing on 21 and 22 July. UN وفي هذا السياق، مثَّل وزير الخارجية الانتقالي فوستينو إمبالي غينيا - بيساو في انعقاد المؤتمر الوزاري الخامس لمنتدى التعاون بين الصين وأفريقيا المعقود في بيجين يومي 21 و 22 تموز/يوليه.
    (e) Letter dated 24 October 2000 from the Permanent Representative of China to the United Nations addressed to the Secretary-General, transmitting the Beijing Declaration of the Forum on China-Africa Cooperation and the Programme for China-Africa Cooperation in Economic and Social Development (A/C.2/55/9). UN (هـ) رسالة مؤرخة 24 تشرين الأول/أكتوبر 2000 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم للصين لدى الأمم المتحدة يحيل بها إعلان بيجين لمنتدى التعاون بين الصين وأفريقيا وبرنامج التعاون بين الصين وأفريقيا في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية، (A/C.2/55/9).
    At the forthcoming Summit of the China-Africa Cooperation Forum in November of this year, we will propose new measures designed to help and accelerate the development of African countries. UN وفي مؤتمر القمة القادم لمنتدى التعاون بين الصين وأفريقيا في تشرين الثاني/نوفمبر من هذا العام، سوف نقترح تدابير جديدة يقصد بها مد يد العون لتنمية البلدان الأفريقية والإسراع بعجلتها.
    The fourth senior officials meeting of the Forum on China-Africa Cooperation, convened in Beijing in August 2005, conducted a mid-term evaluation of the implementation of the Addis-Ababa Action Plan for 2004-2006 adopted at the second ministerial conference of the Forum in December 2003. UN ففي الاجتماع الرابع لكبار المسؤولين التابع لمنتدى التعاون بين الصين وأفريقيا المعقود في بيجين بالصين في آب/أغسطس 2005، أُجري تقييم لنصف المدة لتنفيذ خطة عمل أديس أبابا للفترة 2004-2006 المعتمدة في المؤتمر الوزاري الثاني للمنتدى المعقود في كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Though still suffering from the global financial crisis, China was committed to implementing the measures to assist Africa announced at the Beijing Summit of the Forum on China-Africa Cooperation, held in November 2006. UN وعلى الرغم من أن الصين ما برحت تعاني من الأزمة المالية العالمية فإنها ملتزمة بتنفيذ التدابير الرامية إلى مساعدة أفريقيا التي تم الإعلان عنها في اجتماع قمة بيجينغ لمنتدى التعاون بين الصين وأفريقيا المعقود في تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    At the United Nations high-level event on the MDGs held in September 2008 and at the fourth ministerial meeting of the Forum on China-Africa Cooperation held in November 2009, China announced a series of measures to help other developing countries. UN وفي اجتماع الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية الذي عقد في أيلول/سبتمبر 2008 وفي الاجتماع الوزاري الرابع لمنتدى التعاون بين الصين وأفريقيا الذي عقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2009، أعلنت الصين اتخاذ سلسلة من التدابير لمساعدة البلدان النامية الأخرى.
    Letter dated 15 November 2006 (S/2006/897) from the representatives of China, the Congo and Ethiopia addressed to the Secretary-General, transmitting, inter alia, a declaration adopted at the Summit of the Forum on China-Africa Cooperation, held at Beijing on 4 and 5 November 2006. UN رسالة مؤرخة 15 تشرين الثاني/نوفمبر (S/2006/897) موجهة إلى الأمين العام من ممثلي إثيوبيا والصين والكونغو يحيل بها، في جملة أمور، إعلانا صادرا عن مؤتمر قمة بيجين لمنتدى التعاون بين الصين وأفريقيا المعقود في بيجين يومي 4 و 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    17. Recognizes the important role that South-South cooperation can play in supporting Africa's development efforts, including implementation of the New Partnership, and in this regard welcomes the convening of the Beijing Summit of the Forum on China-Africa Cooperation on 4 and 5 November 2006 and the Africa-Latin America Summit, held in Abuja on 30 November and 1 December 2006; UN 17 - تقر بأهمية الدور الذي يمكن أن يؤديه التعاون فيما بين بلدان الجنوب في دعم الجهود الإنمائية الأفريقية، بما في ذلك تنفيذ الشراكة الجديدة، وترحب، في هذا الصدد، بعقد مؤتمر قمة بيجين لمنتدى التعاون بين الصين وأفريقيا في 4 و 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، ومؤتمر القمة بين أفريقيا وأمريكا اللاتينية، الذي عقد في أبوجا في 30 تشرين الثاني/نوفمبر و 1 كانون الأول/ديسمبر 2006؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more