At least one delegate from each eligible Party was offered financial support to attend the official sessions. | UN | وتم توفير الدعم المالي لمندوب واحد على الأقل من كل طرف مؤهل لحضور الجلسات الرسمية. |
The South Korean delegate should be well aware of the foregoing. | UN | وينبغي لمندوب كوريا الجنوبية أن يكون على بيِّنةٍ بما ورد ذكره للتو. |
I now give the floor to the distinguished delegate of Zimbabwe. | UN | وأعطي الآن الكلمة لمندوب زمبابوي الموقر. |
I now give the floor to the distinguished representative of Algeria, Ambassador Jazairy. | UN | وأعطي الكلمة الآن لمندوب الجزائر السفير الجزائري. |
And he goes and says that to the Queen's emissary. | Open Subtitles | ..وعندما يقول هذا .يقوله لمندوب الملكة |
A third Liaison Officer of the Senior Syrian Arab delegate had been abducted by armed members of the opposition. | UN | واختطف مسلحو المعارضة ضابط اتصال ثالثا يتبع لمندوب الجمهورية العربية السورية الرفيع المستوى. |
I nominate for the territorial delegate to the Congress of the United States the Right Honourable Custis Buck Langhorne. | Open Subtitles | ترشيح لمندوب الإقليمية إلى كونغرس الولايات المتحدة وأونرابل سيتس باك انجورن. |
It is envisaged that at least one delegate from each of the 147 eligible Parties will be provided with financial support to attend COP 4. | UN | ٦٤- ويتوخى توفير الدعم المالي لمندوب واحد على اﻷقل من كل من اﻷطراف اﻟ ٧٤١ المؤهلة لحضور الدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف. |
Of course, the United States delegate can specify how he sees any cross-overs, but I would say the Security Council resolution has a completely different focus and that it is on non-State actors. | UN | طبعاً، يمكن لمندوب الولايات المتحدة أن يوضح ما هي أوجه الالتباس التي يراها، وإن كنت أرى أن قرار مجلس الأمن ينصب على أمر مختلف تماماً، ألا وهو الأطراف من غير الدول. |
78. Also in Bujumbura, a grenade allegedly exploded in the vehicle of a delegate of the NGO CARE, causing material damage. | UN | ٨٧- وفي بوجمبورا أيضا، تسبب انفجار قنبلة يدوية في سيارة تابعة لمندوب منظمة " كير " غيرالحكومية في إحداث أضرار مادية. |
And I would like to say to the delegate of France that I am aware of the voting on the General Assembly resolution that I quoted: there were none against it, nobody opposed, and there were a large number of abstentions. | UN | وأود أن أقول لمندوب فرنسا إنني على علم بالتصويت الذي جرى بشأن قرار الجمعية العامة الذي استشهدت به، حيث لم يعترض أحد عليه، وامتنع عدد من اﻷعضاء عن التصويت. |
As has been the practice in the past, resources will also be made available for a second delegate from least developed country and small island developing State Parties to participate in the COP, should funding permit. | UN | وعلى غرار الممارسة المتبعة في الماضي، ستوفر الموارد أيضاً لمندوب ثان لطرف من أقل البلدان نمواً والبلدان الجزرية النامية الصغيرة للمشاركة في مؤتمر اﻷطراف، إذا سمح التمويل بذلك. |
Any Member may authorize the delegate of another Member to represent its interests and to exercise its right to participate in decisions of the Council of Members at one or more of its sessions. | UN | ويجوز لأي عضو أن يأذن لمندوب عضو آخر بتمثيل مصالحه وممارسة حقه في الاشتراك في مقررات مجلس الأعضاء في دورة واحدة أو أكثر من دوراته. |
The delegate of a Member may not represent the interests or exercise the right to participate in decisions of the Council of Members of more than one other Member. | UN | ولا يجوز لمندوب أحد الأعضاء أن ينوب عن أكثر من عضو واحد آخر في تمثيل مصالحه وممارسة حقه في المشاركة في قرارات مجلس الأعضاء. |
Any Member may authorize the delegate of another Member to represent its interests and to exercise its right to participate in decisions of the Council of Members at one or more of its sessions. | UN | ويجوز لأي عضو أن يأذن لمندوب عضو آخر بتمثيل مصالحه وممارسة حقه في الاشتراك في مقررات مجلس الأعضاء في دورة واحدة أو أكثر من دوراته. |
The delegate of a Member may not represent the interests or exercise the right to participate in decisions of the Council of Members of more than one other Member. | UN | ولا يجوز لمندوب أحد الأعضاء أن ينوب عن أكثر من عضو واحد آخر في تمثيل مصالحه وممارسة حقه في المشاركة في مقررات مجلس الأعضاء. |
Now I give the floor to the distinguished representative of Germany, Ambassador Hoffmann. | UN | والآن أعطي الكلمة لمندوب ألمانيا الموقر، السفير هوفمان. |
Does any delegation wish to take the floor at this time, before we adjourn the plenary meeting? The distinguished representative of Myanmar has the floor. | UN | هل يرغب أي وفد في أخذ الكلمة الآن، قبل أن نرفع الجلسة العامة؟ أعطي الكلمة لمندوب ميانمار الموقر. |
I recognize the distinguished representative of Algeria. | UN | وأعطي الكلمة الآن لمندوب الجزائر الموقر. |
- He said that to the Queen's emissary. | Open Subtitles | - لقد قال هذا لمندوب الملكة - |
How can a professor turn into mere salesperson? | Open Subtitles | كيف يمكن لأستاذ جامعي ان يتحول لمندوب مبيعات ؟ |
I now give the floor to the representative of Niger, who will speak on behalf of the Group of African States. | UN | أعطي الكلمة الآن لمندوب النيجر الذي سيتكلم بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية. |