:: 3 technical site visits for fuel installations and facilities | UN | :: إجراء 3 زيارات موقعية تقنية لمنشآت ومرافق الوقود |
3 technical site visits for fuel installations and facilities | UN | إجراء 3 زيارات ميدانية تقنية لمنشآت ومرافق الوقود |
6 technical site visits for fuel installations and facilities | UN | إنجاز 6 زيارات موقعية تقنية لمنشآت ومرافق الوقود |
The projects introduced technological improvements for traditional crops such as coffee and cacao, as well as business-oriented management practices for agro-industrial enterprises, including palm oil and palm-heart. | UN | وقد استحدثت المشاريع تحسينا تكنولوجية في زراعة محاصيل تقليدية مثل البن والكاكاو، وكذلك ممارسات ادارية ذات توجه أعمالي لمنشآت الصناعات الزراعية، بما في ذلك صناعة زيت النخيل وقلب النخيل. |
In the Dominican Republic, a day of awareness-raising was arranged with visits to water treatment plants, beach clean-up activities and a children's drawing contest. | UN | وفي الجمهورية الدومينيكية، رُتب يوم لإذكاء الوعي شمل زيارات لمنشآت معالجة المياه وتنظيف الشواطئ ومسابقة رسم للأطفال. |
Of particular concern to Ireland was the environmental impact of the nuclear power installations across the Irish Sea at Sellafield. | UN | ومن اﻷمور التي تشغل أيرلندا بصفة خاصة اﻷثر البيئي لمنشآت الطاقة النووية الموجودة في ساليفيلد عبر بحر أيرلندا. |
There were 15 incursions and other violations of UNRWA installations by unknown perpetrators presumed to be Palestinian. | UN | وشهدت هذه الفترة حدوث 15 اقتحاماً وانتهاكات أخرى لمنشآت الوكالة من قبل جناة مجهولين افتُرض أنهم فلسطينيون. |
The military chief reprimanded him and warned him that, if he had not been a representative of the United Nations, he would have been arrested for taking photographs of military installations. | UN | وأنَّبه الرئيس العسكري، وقال له إنه لو لم يكن ممثلاً للأمم المتحدة، لاعتقله لالتقاطه صوراً فوتوغرافية لمنشآت عسكرية. |
Licensing of chemical installations/entities/use of materials | UN | نظام منح التراخيص لمنشآت وكيانات المواد الكيميائية ولاستعمال تلك المواد |
There were no reports of armed incursions into UNRWA installations in Lebanon or the Syrian Arab Republic during the reporting period. | UN | ولم ترد تقارير عن عمليات اقتحام مسلحة لمنشآت الأونروا في لبنان أو الجمهورية العربية السورية خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
In addition, there were 121 incursions or attempted incursions into United Nations installations and 333 incidents of theft. | UN | وبالإضافة إلى ذلك وقعت 121 حادثة اقتحام أو محاولة اقتحام لمنشآت الأمم المتحدة و 333 حادثة سرقة. |
Minor equipment and consumables for structural and major repairs to drainage installations | UN | :: توفير المعدات الصغيرة والأصناف المستهلكة لأعمال التصليح الهيكلية والكبرى لمنشآت الصرف |
Minor equipment and consumables for structural and major repairs to drainage installations | UN | :: توفير المعدات الصغيرة والأصناف المستهلكة لأعمال الإصلاح الهيكلية والكبرى لمنشآت الصرف |
:: 6 technical site visits for fuel installations and facilities | UN | :: القيام بـ 6 زيارات موقعية تقنية لمنشآت ومرافق الوقود |
In July, the mission requested the cooperation of the Government of the Sudan in conducting a joint assessment of security threats to the oil installations in Diffra. | UN | ففي تموز/يوليه، طلبت البعثة تعاون حكومة السودان في إجراء تقييم مشترك للتهديدات الأمنية لمنشآت النفط في دِفرة. |
To minimize the risk of these criminal activities, United Nations installations, convoys and personnel will require armed protection, as well as a high readiness quick reaction and investigative capacity. | UN | وللتقليل إلى الحد الأدنى من احتمال حصول هذه الأنشطة الإجرامية، سيلزم توفير حماية مسلحة لمنشآت الأمم المتحدة وقوافلها وموظفيها، إضافة إلى قدرة تدخل سريع عالية التأهب وقدرة تحقيق. |
Most workplaces in the country are in the public sector or in publicly owned enterprises. | UN | 531- ومعظم أماكن العمل في القطر تابعة للقطاع العام أو لمنشآت مملوكة ملكية عامة. |
The programmes, which involved institutional strengthening, regional workshops on implementation and enforcement of ozone-depleting substance licensing systems, technology conversions for refrigeration sector enterprises, refrigerant recovery and recycling projects, technical assistance and refrigerant technician training, have all been completed. | UN | وقد تم استكمال جميع البرامج التي اشتملت على تدعيم مؤسسي، وحلقات عمل إقليمية عن تنفيذ وإنفاذ نظم ترخيص المادة المستنفدة للأوزون، والتحويل التكنولوجي لمنشآت قطاع التبريد، ومشاريع استعادة الغازات المبردة وإعادة تدويرها، والمساعدة التقنية وتدريب الفنيين المشتغلين بالتبريد. |
The programmes, which involved institutional strengthening, regional workshops on implementation and enforcement of ozone-depleting substance licensing systems, technology conversions for refrigeration sector enterprises, refrigerant recovery and recycling projects, technical assistance and refrigerant technician training, have all been completed. | UN | وقد تم استكمال جميع البرامج التي اشتملت على تدعيم مؤسسي، وحلقات عمل إقليمية عن تنفيذ وإنفاذ نظم ترخيص المادة المستنفدة للأوزون، والتحويل التكنولوجي لمنشآت قطاع التبريد، ومشاريع استعادة الغازات المبردة وإعادة تدويرها، والمساعدة التقنية وتدريب الفنيين المشتغلين بالتبريد. |
The focus of activity in this sector has been to improve the quantity and quality of drinking water through the provision of both purification chemicals and equipment for treatment plants. | UN | وينصب محور النشاط في هذا القطاع على تحسين مياه الشرب من الناحيتين الكمية والنوعية عن طريق توفير المواد الكيميائية اللازمة لتنقية المياه والمعدات اللازمة لمنشآت معالجة المياه. |
A recurrent reason relates to the issue of academic freedom, independence and institutional autonomy for higher education establishments. | UN | ويتعلق سبب تواتر ذكره بمسألة الحرية الأكاديمية، والاستقلالية المؤسسية لمنشآت التعليم العالي. |
A/49/443 Protection of Palestinian students and educational institutions and safeguarding of the security of the facilities of UNRWA in the Near East in the occupied Palestinian territory: report of the Secretary-General | UN | A/49/443 حماية الطلاب الفلسطينيين ومعاهد التعليم وكفالة اﻷمن لمنشآت وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى في اﻷرض الفلسطينية المحتلة: تقرير اﻷمين العام |
During the mission, the Panel also visited port facilities and held discussions with a local think tank. | UN | وقام الفريق في تلك البعثة أيضا بزيارة لمنشآت مرفئية وأجرى مباحثات مع مجمع تفكير محلي. |
4. Regulations on adult entertainment businesses (implemented after the Law Regulating Adult Entertainment Businesses was amended) | UN | ٤ - اللوائح المتعلقة بمنشآت الترفيه عن الكبار )بدأ تنفيذها بعد تعديل القانون المنظم لمنشآت الترفيه عن الكبار( |