His delegation had made it clear to those partners that it did not consider an Israeli candidate eligible for the office of Vice-Chair. | UN | وذكر أن وفد بلاده أوضح لأولئك الشركاء أنه لا يعتبر أي مرشح إسرائيلي مؤهلاً لمنصب نائب الرئيس. |
He thanked those who had prevented the unanimous election of the Israeli representative and indicated that he was not a credible candidate for the office of Vice-Chair. | UN | وشكر أولئك الذين منعوا انتخاب الممثل الإسرائيلي بالإجماع، وبين أن الممثل الإسرائيلي ليس مرشحاً موثوقا لمنصب نائب الرئيس. |
With regard to the Bureau, our group has endorsed the candidacy of Peru for the post of Vice-Chairman for our region. | UN | أما بخصوص المكتب، فإن مجموعتنا أيدت ترشيح بيرو لمنصب نائب الرئيس من منطقتنا. |
Mr. Núñez Mosquera, the new Permanent Representative of Cuba, had been nominated for the office of Vice-Chairman. | UN | وذكر أن السيد نونييز موسكيرا، الممثل الدائم الجديد لكوبا، قد سمي لمنصب نائب الرئيس. |
4. Mr. Chong (Singapore), speaking on behalf of the Group of Asian States, nominated Mr. Fujita (Japan) for the office of Vice-Chairperson. | UN | 4 - السيد شونغ (سنغافورة): تكلّم نيابة عن مجموعة الدول الآسيوية، فرشَّح السيد فوجيتا (اليابان) لمنصب نائب الرئيس. |
All the campaign teams addressed women's issues as part of their platforms; three of the teams included female vice-presidential candidates on the ticket. | UN | وتناولت جميع أفرقة الحملات قضايا المرأة كجزء من برامجها، وضمت ثلاثة من أفرقة المرشحين مرشحات لمنصب نائب الرئيس. |
Elections were held for the office of Vice-Chair for the biennium 2010 - 2011 to replace the departing member of the Bureau of the Committee of Permanent Representatives. | UN | وأُجريت الانتخابات لمنصب نائب الرئيس لفترة السنتين 2010-2011 ليحل محل العضو المغادر لمكتب لجنة الممثلين الدائمين. |
12. The Chair said that Mr. Fernández-Arias Minuesa (Spain) had been nominated for the office of Vice-Chair. | UN | 12 - الرئيس: قال إن السيد فرناندس - آرياس مينويزا (إسبانيا) قد رُشح لمنصب نائب الرئيس. |
He had been informed that Mr. Kimura (Japan) had been nominated for the office of Vice-Chair by the Group of Asian States. | UN | وأضاف أنه قد أُبلغ بترشيح السيد كيمورا (اليابان) لمنصب نائب الرئيس من قبل مجموعة الدول الآسيوية. |
The Committee then proceeded to vote, by secret ballot, on the two candidates for the post of Vice-Chairman. | UN | ثم شرعت اللجنة في التصويت، باقتراع سري، على المرشحَين لمنصب نائب الرئيس. |
The same applies to the Group's choice of a candidate for the post of Vice-Chairman. | UN | وينطبق نفس الشيء على مرشح المجموعة لمنصب نائب الرئيس. |
1. Ms. EKEMEZIE (Nigeria) nominated Mr. S. Thuita Mwangi (Kenya) for the office of Vice-Chairman. | UN | ١ - السيدة إكمزي )نيجيريا(: رشحت السيد س. ثويتا موانغي )كينيا( لمنصب نائب الرئيس. |
52. Mr. Cachapuz de Medeiros (Brazil), speaking on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States nominated Mr. Guillermo Reyes (Colombia) for the office of Vice-Chairman. | UN | 52- السيد كاشابوز دي ميديروس (البرازيل): أعلن، وهو يتحدث نيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي، عن ترشيح السيد غويلرمو رايس (كولومبيا) لمنصب نائب الرئيس. |
He had been informed that Mr. Grey-Johnson (Gambia), Mr. Helg (Switzerland) and Mr. Priputen (Slovakia) had been nominated for the office of Vice-Chairperson. | UN | وقد أبلغ بأنه تم ترشيح كل من السيد غري - جونسون (غامبيا)، والسيد هيلغ (سويسرا) والسيد بريبوتين (سلوفاكيا) لمنصب نائب الرئيس. |
Three of the candidates have female vice-presidential nominees. | UN | ولثلاثة من المرشحين مرشحات لمنصب نائب الرئيس. |
Such an election was last held at the twentyseventh session when Ms. Nataliya Stranadko (Ukraine) was elected as Vice-Chair for an initial term of one year. | UN | وكان الانتخاب الأخير لهذين المنصبين قد أُجري في الدورة السابعة والعشرين عندما انتُخِبت السيدة نتاليا سترانادكو لمنصب نائب الرئيس لفترة أولية مدتها سنة واحدة. |
The Group of Latin American and Caribbean States has nominated Mr. Alejandro Verdier of Argentina to the post of Vice-Chairman. | UN | ورشحت مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي السيد أليهاندرو فيرديير من اﻷرجنتين لمنصب نائب الرئيس. |
12. The President said that the Group of Non-Aligned and Other States had endorsed the candidacy of Gabon for the post of Vice-President. | UN | 12 - الرئيس: قال إن مجموعة دول عدم الانحياز والدول الأخرى تؤيد ترشيح غابون لمنصب نائب الرئيس. |
I was going over our list for vice president. | Open Subtitles | كنت أراجع قائمة المرشحين لمنصب نائب الرئيس |
Three more women are competing in the election as candidates for Vice-President. | UN | ويتنافس عدد أكبر من النساء في الانتخابات كمرشحات لمنصب نائب الرئيس. |
With regard to the candidate for the post of Vice-Chair from the Group of Eastern European States, I wish to inform the Commission that the Group has successfully concluded its consultations and has endorsed a candidate for the vacant post allocated to that Group. | UN | فيما يتعلق بالمرشح لمنصب نائب الرئيس من مجموعة دول أوروبا الشرقية، أود أن أبلغ الهيئة بأن المجموعة قد اختتمت مشاوراتها بنجاح وأيدت مرشحا للمنصب الشاغر المخصص لتلك المجموعة. |
1. The Chairperson said that the Group of Western European and Other States had nominated Ms. Paterson (New Zealand) for the office of ViceChairperson. | UN | 1 - الرئيس: قالت إن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى رشحت السيدة باترسون (نيوزيلندا) لمنصب نائب الرئيس. |
7. At its 11th meeting, on 8 January 2001, the Committee was informed that the Group of African States had endorsed the candidacy of Mr. Jean Du Preez of South Africa for the position of vice-chairman. | UN | 7 - وأُبلغت اللجنة، في جلستها 11 المعقودة في 8 كانون الثاني/يناير 2001، بأن مجموعة الدول الأفريقية قد أقرت ترشيح السيد جان دي بريز من جنوب أفريقيا لمنصب نائب الرئيس. |
He's a decorated vet of the first gulf war, 2-term senator and, not to mention, front-runner for vice presidency. | Open Subtitles | محاربقديمفي حربالخليج, نائب لمرتين ولاداعيلذكر, أقوى المرشحين لمنصب نائب الرئيس |
I got the car, bought the house, then worked my way up to vice president. | Open Subtitles | اشتريت سيارة، و منزلاً شققت طريقي حتى وصلت لمنصب نائب الرئيس |