"لمنطقة أمريكا" - Translation from Arabic to English

    • American region
        
    • for Latin
        
    • American area
        
    • for the Latin American
        
    The South American region has pioneered the implementation of confidence-building measures in the field of conventional arms. UN لقد كان لمنطقة أمريكا الجنوبية دور رائد في تنفيذ تدابير بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية.
    In the case of Jamaica, and in specific instances in the wider Latin American region and the Caribbean, there were clear instances of an important impact. UN وفي حالة جامايكا، وفي حالات محددة في النطاق اﻷوسع لمنطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي، هناك أمثلة واضحة ﻵثار هامة.
    In the discussion that followed Mr. Iglesias' presentation, several points were raised regarding the special characteristics of the Latin American region. UN في المناقشة التي تلت العرض المقدم من السيد إيغليسياس، أُثيرت عدة نقاط بشأن الخصائص المميزة لمنطقة أمريكا اللاتينية.
    REGIONAL IMPLEMENTATION ANNEX for Latin AMERICA AND THE CARIBBEAN UN مرفق التنفيذ الاقليمي لمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي
    Project Officer, programme for assistance to indigenous peoples of the Central American area, Norwegian Agency for International Development (NORAD), NGO Division. Formerly, Project Officer for the Central American area, CARITAS Norway. UN موظف مشاريع في برنامج مساعدة السكان اﻷصليين في منطقة أمريكا الوسطى بالوكالة النرويجية للتنمية الدولية، بشعبة المنظمات غير الحكومية، سابقا/ موظف مشاريع لمنطقة أمريكا الوسطى في مؤسسة كاريتاس بالنرويج.
    The Group looked forward to Mr. Yumkella's continued support for the Latin American and Caribbean region. UN وقال إن المجموعة تتطلع إلى مواصلة السيد يومكيلا دعمه لمنطقة أمريكا اللاتينية والكاريبـي.
    Basel Convention Regional Centre for Training and Technology Transfer for the South American region UN المركز الإقليمي لاتفاقية بازل للتدريب ونقل التكنولوجيا لمنطقة أمريكا الجنوبية
    Latin American and Caribbean region: Basel Convention Regional Centre for the South American region in Argentina UN منطقة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: المركز الإقليمي لاتفاقية بازل لمنطقة أمريكا الجنوبية في الأرجنتين.
    Basel Convention Regional Centre for Training and Technology Transfer for the South American region UN مركز اتفاقية بازل الإقليمي للتدريب ونقل التكنولوجيا لمنطقة أمريكا الجنوبية
    SELA is an important tool to assist in effectively integrating the Latin American region into the new realities of a broader market. UN والمنظومة الاقتصادية أداة هامة للمساعدة في الاندماج الفعﱠال لمنطقة أمريكا اللاتينية بالواقع الجديد للسوق اﻷوسع.
    In parallel, Australia welcomes the recent announcements by Cuba of its intention to accede to and bring into force the Treaty of Tlatelolco, thus solidifying the deep commitment of the Latin American region to nuclear non-proliferation. UN كذلك ترحب استراليا بإعلانات كوبا اﻷخيرة عن نيتها الانضمام الى معاهدة تلاتيلولكو وتطبيقها، اﻷمر الذي يدعم الالتزام العميق لمنطقة أمريكا اللاتينية بعدم الانتشار النووي.
    Cuba's recent announcement of an intention to ratify the Treaty of Tlatelolco means that that instrument will soon enter into force for the entire Latin American region. UN إن إعلان كوبا مؤخرا عن نيتها في التصديق على معاهدة تلاتيلولكو يعني أن هذا الصك سيدخل قريبا حيز النفاذ بالنسبة لمنطقة أمريكا اللاتينية بكاملها.
    At the final session, the participating non-governmental organizations elected a new Coordinating Committee for the North American region to follow up on the decisions taken and to assure cooperation with the Committee and the Division for Palestinian Rights. UN وفي الجلسة اﻷخيرة، انتخبت المنظمات غير الحكومية المشاركة لجنة تنسيقية جديدة لمنطقة أمريكا الشمالية لمتابعة القرارات المتخذة ولضمان التعاون مع اللجنة وشعبة حقوق الفلسطينيين.
    In that regard, South-South cooperation could assist the Latin American region in addressing the major challenges of globalization. UN وفي هذا الصدد، يمكن لمنطقة أمريكا اللاتينية أن تستعين في التصدي للتحديات الرئيسية للعولمة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    In the Sahel region, UNODC-trained national trainers delivered workshops, and a regional workshop to train trainers on the UNODC technical assistance tools was held for the Latin American region. UN وفي منطقة الساحل، عقد مدربون وطنيون درَّبهم المكتب حلقات عمل، كما عُقدت حلقة عمل إقليمية لمنطقة أمريكا اللاتينية لتدريب المدربين على أدوات المساعدة التقنية التي يوفرها المكتب.
    My delegation wishes also warmly to welcome the new High Representative for Disarmament Affairs, Ambassador Sergio de Queiroz Duarte, a representative of the Latin American region with an outstanding background in the field of disarmament. UN ويود وفدي أيضا أن يرحب بحرارة بالممثل السامي الجديد لشؤون نزع السلاح، السفير سيرجيو دي كييروس دوارتي، الذي هو ممثل لمنطقة أمريكا اللاتينية، وذو معرفة ممتازة في ميدان نزع السلاح.
    A forum on Summit implementation was also held at Sao Paulo for the Latin American region, which was organized by ICSW’s Brazilian committee and also prepared a statement for the ministerial meeting at Sao Paulo. UN وعقد أيضا منتدى بشأن تنفيذ اتفاقات القمة في ساوباولو لمنطقة أمريكا اللاتينية نظمته اللجنة البرازيلية التابعة للمجلس وأعد أيضا بيانا للاجتماع الوزاري في ساوباولو.
    2. Competition and Consumer Protection Policies for Latin America (COMPAL) UN 2- برنامج سياسات المنافسة وحماية المستهلك لمنطقة أمريكا اللاتينية
    Such workshops have been successfully organized in South Africa for the African region and in Uruguay for Latin America and the Caribbean. UN وقد نُظمت حلقات العمل هذه بنجاح في جنوب أفريقيا لمنطقة أفريقيا وفي أوروغواي لمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    Hearing for the region of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean, held in preparation for the Millennium Assembly of the United Nations UN جلسة استماع لمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، معقودة استعدادا لجمعية الأمم المتحدة للألفية
    Convinced that the physical integration of the South American area will optimize the mobilization of the region's immense economic potential, the Presidents agreed to strengthen and expand South American integration processes through active policies to accelerate economic growth in a sustainable manner, reduce external vulnerability, improve the distribution of wealth and reduce poverty levels in the region. UN ونظرا لاقتناع الرؤساء بأن التكامل الطبيعي لمنطقة أمريكا الجنوبية سيجعل تعبئة القدرات الاقتصادية الهائلة للمنطقة أقرب ما تكون إلى الكمال، وافق الرؤساء على تعزيز عمليات التكامل في أمريكا الجنوبية وتوسيع نطاقها من خلال سياسات فعالة للتعجيل بالنمو الاقتصادي بأسلوب مستدام ولتقليل الضعف الخارجي وتحسين توزيع الثروة وتخفيض مستويات الفقر في المنطقة.
    The second and third workshops will be organized for the Latin American and the Caribbean and the Asian and Pacific regions, respectively. UN وستنظم الحلقتان الثانية والثالثة لمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي ومنطقة المحيط الهادئ على التوالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more