"لمنطقة العاصمة" - Translation from Arabic to English

    • the Federal District
        
    • Capital Territory
        
    • of the Federal
        
    • for the Metropolitan District of
        
    • Capital Area Chapter
        
    The State Constitutions and the Organic Law of the Federal District establish some general measures for the construction of equity. UN تحدد دساتير الولايات والقانون الأساسي لمنطقة العاصمة الاتحادية بعض التدابير العامة لبناء المساواة.
    This provision is also found in the Constitutions of the states of Bahia and São Paulo, as well as in the Organic Law of the Federal District. UN وهذا الحكم موجود أيضاً في دستور ولاية باهيا ودستور ولاية ساو باولو والقانون الأساسي لمنطقة العاصمة الاتحادية.
    Ten State Constitutions107 and the Organic Law of the Federal District refer specifically to women's health. UN وتشير دساتير 10 ولايات 107 والقانون الأساسي لمنطقة العاصمة الاتحادية تحديداً إلى صحة المرأة.
    Supreme Court of the Australian Capital Territory UN المحكمة العليا لمنطقة العاصمة الأسترالية
    Previous posts held: auxiliary prosecutor in the prosecutor's office for the Metropolitan District of Guatemala, prosecutor in the unit dealing with crime involving the banking, insurance and financial sectors in the Office of the Prosecutor Combating Organized Crime; chief of the Seizure and Extortion Unit in the Prosecutor's Office. UN الوظائف السابقة التي تولاها: المدعي العام المساعد في مكتب المدعي العام لمنطقة العاصمة في غواتيمالا، والمدعي العام في وحدة التعامل مع الجرائم المتعلقة بالأعمال المصرفية والتأمين والقطاعات المالية في مكتب المدعي العام المعني بمكافحة الجريمة المنظمة؛ رئيس وحدة الاستيلاء والابتزاز في مكتب المدعي العام.
    Twenty-one State Constitutions129 and the Organic Law of the Federal District provide for special assistance to motherhood. UN تنص دساتير 21 ولاية129 والقانون الأساسي لمنطقة العاصمة الاتحادية على تقديم مساعدة خاصة للأمهات.
    Sixteen State Constitutions154 and the Organic Law of the Federal District provide for the equality of all without distinctions of any nature. UN تنص دساتير 16 ولاية154 والقانون الأساسي لمنطقة العاصمة الاتحادية على المساواة بين الجميع بدون تمييز من أي نوع.
    Of these, the Constitutions of Bahia, Amapá, Ceará, Pará and the Organic Law of the Federal District expressly provide for equal rights to women, including through the adoption of state-level measures aimed at ensuring such rights. UN ومن بين هذه الدساتير، تنص دساتير ولايات باهيا وأمابا وسييرا وبارا والقانون الأساسي لمنطقة العاصمة الاتحادية صراحة على حقوق مساوية للمرأة، بما في ذلك اعتماد تدابير على مستوى الولاية تضمن هذه الحقوق.
    The Public Attorney of the Federal District adopted indicators on the rights to life, liberty, security and fair trial. UN واعتمد النائب العام لمنطقة العاصمة الاتحادية مؤشرات تتعلق باحترام الحق في الحياة والحرية والأمن والمحاكمة العادلة.
    Strengthen community councils in all parts of states and in all judicial districts of the Federal District with a prison in their jurisdiction. UN تعزيز المجالس المجتمعية في جميع مناطق الولاية والأقضية التابعة لمنطقة العاصمة التي تخضع المرافق الإصلاحية لولايتها.
    The Centre comes under the victim support system of the Assistant Attorney General for Victim Assistance and Community Services of the Office of the Attorney General of the Federal District. UN والمركز جزء من نظام مساعدة الضحايا التابع لقسم رعاية ضحايا الجريمة وخدمة المجتمع التابع لمكتب المدعي العام لمنطقة العاصمة.
    Information and dissemination projects relating to the implementation of the related reform have also been formulated with a view to the allocation of resources of the Federal District High Court for the 2011 fiscal year. UN كذلك، وُضعت مشاريع للتواصل والنشر بهدف تنفيذ الإصلاح في هذا المجال، بغرض تخصيص موارد لميزانية محكمة العدل العليا التابعة لمنطقة العاصمة لعام 2011.
    International experiences in the investigation and prosecution of torture cases, and activities of the Human Rights Commission of the Federal District in connection with the documentation and investigation of torture cases; UN التجارب الدولية المتعلقة بالتحقيق في حالات التعذيب وملاحقتها قانونياً. عمل لجنة حقوق الإنسان التابعة لمنطقة العاصمة في توثيق حالات التعذيب والتحقيق فيها؛
    The promulgating decree was issued on 2 May 2007, published in the Official Gazette of the Federal District on 15 May 2007. UN إحالة مرسوم إصدار القانون في 2 أيار/مايو 2007؛ نشر القانون في الجريدة الرسمية لمنطقة العاصمة الاتحادية في 15 أيار/مايو 2007.
    It is worth mentioning that the Organic Law of the Federal District establishes that university education should include in the curriculum the study of women's historical achievements; UN ويجدر أن نذكر أن القانون الأساسي لمنطقة العاصمة الاتحادية ينص على أن التعليم الجامعي ينبغي أن يشتمل على مقرر دراسي لدراسة الإنجازات التاريخية للمرأة.
    He has also served both as a member and as deputy president of the Australian Administrative Appeals Tribunal, and as a member of the Supreme Court of the Australian Capital Territory. UN وعمل أيضا بصفة عضو في محكمة الاستئناف الإدارية الأسترالية ورئيس بالنيابة للمحكمة أيضا، وعضو في المحكمة العليا لمنطقة العاصمة الأسترالية.
    F. Member, Federal Capital Territory Action Committee on Aids (FACA) 2005 UN واو - عضو لجنة العمل لمنطقة العاصمة الاتحادية المعنية بتقديم المساعدات، 2005.
    30. During the latter part of the biennium, in association with UNDP Nigeria, IAPSO commenced a project to develop and deploy a range of e-procurement solutions for the Nigerian Federal Capital Territory. UN 30 - وخلال الجزء الأخير من فترة السنتين، وبالاشتراك مع فرع البرنامج الإنمائي في نيجيريا، بدأ المكتب مشروعا لتطوير ونشر مجموعة من جدول الشراء الالكتروني لمنطقة العاصمة الفيدرالية النيجيرية.
    Posts previously held: auxiliary prosecutor in the prosecutor's office for the Metropolitan District of Guatemala, prosecutor in the unit dealing with crime involving the banking, insurance and financial sectors in the Office of the Prosecutor Combating Organized Crime; prosecutor in the unit handling offences against journalists and trade unionists (Office of the Attorney-General). UN الوظائف التي شغلها سابقا: المدعي العام المساعد في مكتب المدعي العام لمنطقة العاصمة في غواتيمالا، والمدعي العام في وحدة التعامل مع الجرائم المتعلقة بالأعمال المصرفية والتأمين والقطاعات المالية في مكتب المدعي العام المعني بمكافحة الجريمة المنظمة؛ المدعي العام في وحدة التعامل مع الجرائم المرتكبة في حق الصحفيين والنقابيين (مكتب النائب العام).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more