"لمنطقة وسط أفريقيا" - Translation from Arabic to English

    • for Central Africa
        
    • for the Central Africa
        
    • of Central Africa
        
    • the Central African
        
    • of the Central Africa
        
    United Nations Regional Office for Central Africa (UNOCA) UN مكتب الأمم المتحدة الإقليمي لمنطقة وسط أفريقيا
    Lord's Resistance Army/United Nations Office for Central Africa UN جيش الرب للمقاومة/مكتب الأمم المتحدة لمنطقة وسط أفريقيا
    United Nations Office for Central Africa UN مكتب الأمم المتحدة لمنطقة وسط أفريقيا
    It participated in the preparatory activities for the African Development Forum III (ADF III) for the Central Africa subregion and attended the main event in Addis Ababa. UN لهذا اشتركت في الأنشطة التحضيرية للمرحلة الثالثة لصندوق التنمية الأفريقي لمنطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية وحضرت الحدث الرئيسي في أديس أبابا.
    United Nations Office for Central Africa UN مكتب الأمم المتحدة لمنطقة وسط أفريقيا
    United Nations Office for Central Africa UN مكتب الأمم المتحدة لمنطقة وسط أفريقيا
    United Nations Office for Central Africa UN مكتب الأمم المتحدة لمنطقة وسط أفريقيا
    A joint resource mobilization strategy on the transport master plan was adopted between the Economic Community of Central African States (ECCAS), the Economic and Monetary Community of Central Africa (CEMAC), the Banque de développement des États de l'Afrique, the subregional office for Central Africa and member States. UN واعتُمدت استراتيجية مشتركة لحشد الموارد من أجل المخطط الرئيسي لمجال النقل فيما بين الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، والجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا، ومصرف التنمية الأفريقي، والمكتب دون الإقليمي لمنطقة وسط أفريقيا وعدد من الدول الأعضاء.
    Although there has been an increase for Central Africa from 16.9 to 17.7 per cent of GDP over the period, the drop recorded for Africa reached 0.7 per cent of GDP. Table 1: Foreign Direct Investment Flows (% of GDP) UN وبالرغم من حدوث زيادة بالنسبة لمنطقة وسط أفريقيا من 16,9 في المائة إلى 17,7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في تلك الفترة، فقد بلغ معدل الانخفاض المسجل لأفريقيا نسبة 0,7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    Against this background and in response to recommendations emerging from various RCM-Africa sessions, a Subregional Coordination Mechanism (SRCM) has been established in the Central African subregion under the leadership of ECA's Subregional Office for Central Africa based in Yaoundé. UN وانطلاقاً من هذه الخلفية، واستجابةً للتوصيات الصادرة عن شتى الدورات التي عقدتها آلية التنسيق الإقليمي في أفريقيا، تم إنشاء آلية تنسيق دون إقليمي في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية بقيادة المكتب دون الإقليمي لمنطقة وسط أفريقيا الموجود مقره في ياوندي.
    First report of the Secretary-General on the activities of the United Nations Office for Central Africa (S/2011/704) UN التقرير الأول للأمين العام عن أنشطة مكتب الأمم المتحدة لمنطقة وسط أفريقيا (S/2011/704)
    In this regard, my Special Representative for Central Africa and Head of UNOCA has held consultations with regional leaders, the African Union and United Nations presences in the LRA-affected countries on the way forward with regard to addressing the LRA threat. UN وفي هذا الصدد، أجرى ممثلي الخاص لوسط أفريقيا ورئيس مكتب الأمم المتحدة لمنطقة وسط أفريقيا مشاورات مع قادة المنطقة والاتحاد الأفريقي وكيانات الأمم المتحدة المتواجدة في البلدان المتضررة من جيش الرب للمقاومة بشأن سبل تحقيق التقدم فيما يتعلق بالتصدي للخطر الذي يشكله جيش الرب للمقاومة.
    (j) United Nations Office for Central Africa UN (ي) مكتب الأمم المتحدة لمنطقة وسط أفريقيا
    First report of the Secretary-General on the activities of the United Nations Office for Central Africa (S/2011/704) UN التقرير الأول للأمين العام عن أنشطة مكتب الأمم المتحدة لمنطقة وسط أفريقيا (S/2011/704)
    On 18 August, the Security Council was briefed by the Special Representative of the Secretary-General for Central Africa, Abou Moussa, on the activities of the United Nations Regional Office for Central Africa (UNOCA). UN في 18 آب/أغسطس، قدم الممثل الخاص للأمين العام وسط أفريقيا، أبو موسى، إحاطة إلى مجلس الأمن عن أنشطة مكتب الأمم المتحدة الإقليمي لمنطقة وسط أفريقيا.
    18. By their signature of the Non-Aggression Pact, the reaffirmation of their commitment to disarmament and their decision to pursue the creation of a subregional early-warning mechanism, the heads of State and Government have laid a strong foundation for a more promising future for Central Africa. UN ٨١ - وإن رؤساء الدول والحكومات، عند توقيعهم لميثاق عدم الاعتداء. وتأكيدهم من جديد لالتزامهم بنزع السلاح واتخاذهم قرار السعي إلى إنشاء آلية إنذار مبكر دون إقليمية، قد وضعوا أساسا صلبا لمستقبل واعد بصورة أكبر لمنطقة وسط أفريقيا.
    138. The Committee was also informed of the opening of the United Nations Regional Office for Central Africa in Libreville, Gabon, on 1 January 2011, pursuant to the letter dated 30 August 2010 from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General of the United Nations. UN 138 - كما أُبلغت اللجنة بافتتاح مكتب الأمم المتحدة لمنطقة وسط أفريقيا في ليبرفيل بجمهورية غابون في 1 كانون الثاني/يناير 2011، وفقا للرسالة المؤرخة 30 آب/أغسطس 2010 الموجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة من رئيس مجلس الأمن.
    (i) Substantive servicing of meetings: the annual ministerial conference for the Central Africa subregion (8); UN ' 1` تقديم الخدمات الفنية إلى الاجتماعات: المؤتمر السنوي الوزاري لمنطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية (8)؛
    The Economic and Monetary Community of Central Africa Regional and ITU contributed to this process. UN وقد أسهمت الجماعة الاقتصادية والنقدية لمنطقة وسط أفريقيا والاتحاد الدولي للاتصالات في هذه العملية.
    Furthermore, WFP recently set up an office in Yaoundé to develop and implement an integrated regional programme for the Central African subregion. UN وافتتح البرنامج مؤخرا مكتبا في ياوندي لوضع وتنفيذ برامج إقليمية متكاملة لمنطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية.
    Objective of the Organization: To strengthen the capacities of member States for regional integration, by spearheading the delivery of operational activities targeted at the specific priorities of the Central Africa subregion, within the overall framework of the New Partnership for Africa's Development and the internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration. UN هدف المنظمة: تعزيز قدرات الدول الأعضاء على التكامل الإقليمي، من خلال الاضطلاع بدور ريادي في إنجاز أنشطة تنفيذية تستهدف أولويات محددة لمنطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية، ضمن الإطار العام للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها تلك الواردة في إعلان الألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more