"لمنظمة العفو الدولية" - Translation from Arabic to English

    • Amnesty International
        
    • AI
        
    The Secretary General of Amnesty International, Irene Khan, said that the embargo policy was immoral and failed. UN ووصفت أيرين خان، الأمينة العامة لمنظمة العفو الدولية الحصار ' ' بأنه غير أخلاقي وفاشل``.
    There are several cases known to Amnesty International of Iraqis being detained and tortured in Iraq after deportation from Jordan. UN وهناك عدة حالات معروفة لمنظمة العفو الدولية عن عراقيين تم احتجازهم وتعذيبهم في العراق بعد ترحيلهم من اﻷردن.
    Amnesty International's Secretary General has not received any such letters nor the bribes referred to in them. UN فلم يتلق الأمين العام لمنظمة العفو الدولية هذه الرسائل قط ولا الرشاوى المشار إليها.
    State of the art filtration, whisper quiet, fully integrated AI. Open Subtitles دولة الترشيح الفن و الهمس الهادئ، متكامل لمنظمة العفو الدولية.
    From 2004 police have had to respond to an increasing number of public protests, according to AI. UN 10- ومنذ عام 2004، أصبح يتعين على الشرطة مواجهة عدد متزايد من الاحتجاجات العمومية، وفقاً لمنظمة العفو الدولية.
    Source: Amnesty International Annual Report 2000. UN المصدر: التقرير السنوي لمنظمة العفو الدولية لعام 2000.
    Founding member, Amnesty International, Swiss Branch, Geneva, 1966. UN عضو مؤسس للفرع السويسري لمنظمة العفو الدولية في جنيف في عام 1966.
    Founding member and first President of Amnesty International, Mexican Branch, 1968. UN عضو مؤسس وأول رئيس لفرع المكسيك لمنظمة العفو الدولية في عام 1968.
    In 1997, the Government had received representatives of Amnesty International, Human Rights Watch and the International Federation of Human Rights. UN ففي عام ٧٩٩١، استقبلت الجزائر ممثلين لمنظمة العفو الدولية ومرصد حقوق الانسان والاتحاد الدولي لحقوق الانسان.
    1990 Amnesty International Trial Monitoring in Ukraine UN ٠٩٩١ مراقبة تجريبية لمنظمة العفو الدولية في أوكرانيا.
    The police apparently sought pretexts to justify such practices and, according to Amnesty International, such acts did not become public because the victims were afraid to complain. UN ويبدو أن الشرطة تبحث عن مبررات لهذه الممارسات، وطبقاً لمنظمة العفو الدولية فإنه لا يعلن عن هذه الممارسات لخشية المجني عليهم من عواقب الشكوى.
    Approximately 15 cases of police brutality had been described in a report by Amnesty International. UN فقد ذُكرت في تقرير لمنظمة العفو الدولية زهاء خمسة عشرة حالة لمعاملة عنيفة من جانب رجال الشرطة.
    According to Amnesty International's most recent report in 1999, the Government of India had not made any substantive response to allegations concerning the disappearance of between 700 and 8,000 people, whose fate remained unknown. UN ووفقا لأحدث تقرير لمنظمة العفو الدولية في عام 1999، لم تقدم حكومة الهند أي رد موضوعي على الادِّعاءات بشأن اختفاء ما بين 000 7 إلى 000 8 شخص ما زال مصيرهم مجهولا.
    Ms. Irene Khan, Secretary General of Amnesty International, will make a presentation. UN وستقدم عرضا السيدة إرين خان، الأمينة العامة لمنظمة العفو الدولية.
    Ms. Irene Khan, Secretary General of Amnesty International, will make a presentation. UN وستقدم عرضا السيدة إرين خان، الأمينة العامة لمنظمة العفو الدولية.
    In 1994, his family's case was taken up by the Secretary-General of Amnesty International, who raised the issue with the authorities of the Democratic People's Republic of Korea. UN وفي عام 1994، تناول الأمين العام لمنظمة العفو الدولية قضية أسرته وأثارها لدى سلطات جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    This often happens in relation to articles alleging corruption by State officials, according to AI. UN وغالباً ما يحدث ذلك فيما يتعلق بمقالات تتحدث عن حالات فساد بين المسؤولين في الدولة، وفقاً لمنظمة العفو الدولية(119).
    AI reported that the FHRC has been suspended from both the International Coordinating Committee of National Institutions for the Promotion and Protection of Human Rights and the Asia Pacific Forum. UN ويفيد تقرير لمنظمة العفو الدولية أنه تم تعليق عضوية لجنة حقوق الإنسان في اللجنة التنسيقية الدولية للمؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، ومنتدى آسيا والمحيط الهادئ(28).
    According to AI, this has had a grave impact on accountability. UN وقد كانت لهذا الأمر آثار وخيمة على المساءلة، وفقاً لمنظمة العفو الدولية(82).
    You reset an AI that's been running every facet of our lives since long before I was born, and not to mention every mission... Open Subtitles يمكنك إعادة تعيين لمنظمة العفو الدولية الذي تم تشغيل كل جانب من جوانب حياتنا منذ فترة طويلة قبل ولادتي، وناهيك عن كل مهمة...
    Also, according to AI, despite the protection afforded by international and regional human rights treaties and standards, human rights organizations in Tunisia continue to experience repressive action. UN وكذلك، ووفقاً لمنظمة العفو الدولية(94)، وبالرغم من الحماية التي تتضمنها معاهدات وقواعد حقوق الإنسان الدولية والإقليمية، لا تزال منظمات حقوق الإنسان في تونس تواجِه ممارسات قمعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more