"لمنظمة المؤتمر الاسلامي" - Translation from Arabic to English

    • of OIC
        
    • of the Organization of the Islamic Conference
        
    • of the OIC
        
    • Herzegovina
        
    ICTVTR of OIC organized and serviced the meeting. UN وتولى المركز الاسلامي للتدريب التقني والمهني والبحوث التابع لمنظمة المؤتمر الاسلامي مهمة تنظيم وخدمة الاجتماع.
    The Commissioner-General plans to call up on the Secretary-General of OIC as soon as arrangements can be made. UN ويعتزم المفوض العام الاتصال باﻷمين العام لمنظمة المؤتمر الاسلامي عندما يصبح باﻹمكان اجراء الترتيبات لذلك.
    From intergovernmental organizations, a message has been received from His Excellency Mr. Hamid Algabid, Secretary-General of the Organization of the Islamic Conference. UN ومن المنظمات الحكومية الدولية، وردت رسالة من سعادة السيد حامد الغابد، اﻷمين العام لمنظمة المؤتمر الاسلامي.
    We also received messages from His Excellency Dr. Salim Ahmed Salim, Secretary-General of the Organization of African Unity, and from Mr. Hamid Algabid, Secretary-General of the Organization of the Islamic Conference. UN وتلقينا أيضا رسالتين من سعادة الدكتور سالم أحمد سالم، اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية، ومن السيد حامد الغابد، اﻷمين العام لمنظمة المؤتمر الاسلامي.
    and Chairman of the OIC Contact Group UN لمنظمة المؤتمر الاسلامي المعني
    It also authorized the Secretary-General of the OIC to monitor closely the transition process and the April elections. UN وقد فوض أيضا اﻷمين العام لمنظمة المؤتمر الاسلامي في أن يتابع عن كثب عملية الانتقال وانتخابات نيسان/أبريل.
    (c) Bilateral discussions between organizations/agencies of the United Nations system and the specialized institutions of OIC. UN )ج( المباحثات الثنائية بين مؤسسات/وكالات منظومة اﻷمم المتحدة والمؤسسات المتخصصة التابعة لمنظمة المؤتمر الاسلامي.
    8. Regular consultations were held and information exchanged between the Department of Political Affairs of the Secretariat and the general secretariat of OIC, as well as the Office of the Permanent Observer for OIC to the United Nations. UN ٨ - وأجريت مشاورات منتظمة وتبودلت المعلومات بين ادارة الشؤون السياسية باﻷمانة العامة واﻷمانة العامة لمنظمة المؤتمر الاسلامي وكذلك مكتب المراقب الدائم للمنظمة لدى اﻷمم المتحدة.
    Cooperation would include regular consultations on subjects of mutual interest and exchange of information and documentation on the policies and activities of the two agencies, whereby OIC might participate as an observer in UNHCR Executive Committee meetings and UNHCR would participate as an observer at conferences and other activities of OIC. UN ويشمل التعاون إجراء مشاورات منتظمة بشأن المواضيع ذات الاهتمام المشترك وتبادل المعلومات والوثائق عن سياسات وأنشطة الوكالتين ويمكن لمنظمة المؤتمر الاسلامي في إطار هذا التعاون أن تشترك بصفة مراقب في اجتماعات اللجنة التنفيذية للمفوضية، وأن تشترك المفوضية بصفة مراقب في مؤتمرات المنظمة وأنشطتها اﻷخرى.
    8. Regular consultations were held and information exchanged between the United Nations secretariat and the general secretariat of OIC, as well as the Office of the Permanent Observer of OIC to the United Nations. UN ٨ - وأجريت مشاورات منتظمة وتبودلت المعلومات بين إدارة الشؤون السياسية في اﻷمانة العامة واﻷمانة العامة لمنظمة المؤتمر الاسلامي وكذلك مع مكتب المراقب الدائم للمنظمة لدى اﻷمم المتحدة.
    (p) Letter dated 26 September 1996 from King Hassan II of Morocco, in his capacity as President of the seventh summit of OIC and President of the Al-Quds Committee (A/51/419-S/1996/798, annex); UN )ع( رسالة مؤرخة ٢٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ موجهة من العاهل المغربي الملك الحسن الثاني، بصفته رئيس القمة السابعة لمنظمة المؤتمر الاسلامي ورئيس لجنة القدس )A/51/419-S/1996/798، المرفق(؛
    5. On 15 May 1993, during his visit to United Nations Headquarters, Mr. Hamid Algabid, Secretary-General of OIC, met with the Secretary-General of the United Nations to discuss matters of common interest to the two organizations, in particular the situation in Bosnia and Herzegovina. UN ٥ - وفي ١٥ أيار/مايو ١٩٩١ اجتمع السيد حامد الغابد اﻷمين العام لمنظمة المؤتمر الاسلامي أثناء زيارته لمقر اﻷمم المتحدة باﻷمين العام لﻷمم المتحدة لمناقشة المسائل ذات اﻷهمية بالنسبة للمنظمتين. ولا سيما الحالة في البوسنة والهرسك.
    9. Requests further the Secretary-General of the Organization of the Islamic Conference to monitor closely developments in Cyprus and to present a comprehensive report to the Twenty-fourth Islamic Conference of Foreign Ministers. UN ٩ - يطلب كذلك الى اﻷمين العام لمنظمة المؤتمر الاسلامي أن يرصد التطورات في قبرص عن كثب وأن يقدم تقريرا شاملا الى الاجتماع الرابع والعشرين لوزراء خارجية المؤتمر الاسلامي.
    In accordance with the decision taken earlier in the meeting, the Council heard a statement under rule 39 of its provisional rules of procedure by the Permanent Observer of the Organization of the Islamic Conference. UN ووفقا للمقرر المتخذ من قبل في الجلسة، استمع المجلس إلى بيان، بموجب المادة ٣٩ من نظامه الداخلي المؤقت، أدلى به المراقب الدائم لمنظمة المؤتمر الاسلامي.
    29. Commends the work of the Organization of the Islamic Conference Contact Group on Bosnia and Herzegovina at the United Nations, in New York, and requests it to continue its work; UN ٢٩ - يثني على عمل فريق الاتصال المعني بالبوسنة والهرسك في اﻷمم المتحدة، في نيويورك، التابع لمنظمة المؤتمر الاسلامي ويطلب اليه مواصلة عمله؛
    In a recent message to the Heads of State or Government of the five permanent members of the Security Council, sent in his capacity as current Chairman of the Sixth Summit of the Organization of the Islamic Conference, the Head of State of Senegal described the tragedy of the Bosnian people in these words: UN إن رئيس دولة السنغال وصف مأساة الشعب البوسني في رسالة بعث فيها مؤخرا إلى رؤساء دول أو حكومات اﻷعضاء الخمسة الدائمين في مجلس اﻷمن بصفته الرئيس الحالي لمؤتمر القمة السادس لمنظمة المؤتمر الاسلامي بالعبارات التالية:
    I have the honour to inform you that a Ministerial Meeting of the Organization of the Islamic Conference Contact Group on Bosnia and Herzegovina and Kosova was held in Geneva today, 7 April 1999, and addressed the seriously disturbing situation in Kosova. UN يشرفني إبلاغكم بأن اجتماعا وزاريا لفريق الاتصال التابع لمنظمة المؤتمر الاسلامي والمعني بالبوسنة والهرسك وكوسوفا عقد اليوم ٧ نيسان/أبريل ١٩٩٩ بجنيف، وتناول الحالة المزعجة بشكل خطير في كوسوفا.
    Recalling the Casablanca declaration on Bosnia and Herzegovina of the seventh summit of the Organization of the Islamic Conference (OIC), the two Ministers expressed the urgency for its full implementation and, to that end, agreed to mobilize their efforts. UN وبالاشارة إلى اعلان الدار البيضاء الصادر عن مؤتمر القمة السابع لمنظمة المؤتمر الاسلامي بشأن البوسنة والهرسك، أعرب الوزيران عن الحاجة الملحة لتنفيذه بالكامل، واتفقا على حشد جهودهما من أجل تحقيق هذه الغاية.
    We welcome efforts, including those of the Secretary-General of the OIC, the United Nations and special representatives aimed at bringing about a comprehensive and peaceful settlement in Afghanistan. UN ونرحب بالجهــود الراميــة إلى التوصل إلى تسوية سلمية شاملــة في أفغانستــان، بما في ذلك جهود اﻷمين العــام لمنظمة المؤتمر الاسلامي واﻷمم المتحدة والممثلين الخاصين.
    A Ministerial Meeting of the OIC Contact Group on Jammu and Kashmir was held at Islamabad, Islamic Republic of Pakistan on 13 August 1996. UN عقد اجتماع وزاري لفريق الاتصال المعني بجامو وكشمير التابع لمنظمة المؤتمر الاسلامي في إسلام أباد، بجمهورية باكستان الاسلامية، يوم ١٣ آب/أغسطس ١٩٩٦،
    I would appreciate it if you could have the text of the Declaration of the OIC Contact Group on Jammu and Kashmir and the memorandum of the true representatives of the Kashmiri people circulated as a document of the Security Council. UN وأكون ممتنا إذا ما رتبتم لتعميم اﻹعلان الصادر عن فريق الاتصال التابع لمنظمة المؤتمر الاسلامي بشأن جامو وكشمير ومذكرة الممثلين الحقيقيين لشعب كشمير بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Bosnia and Herzegovina in New York UN التابع لمنظمة المؤتمر الاسلامي في نيويورك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more