"لمنظمة رصد حقوق الإنسان" - Translation from Arabic to English

    • Human Rights Watch
        
    • to HRW
        
    The recent reports of Human Rights Watch and Amnesty International contain some useful recommendations for the improvement of the situation in Somalia. UN وتحتوي التقارير الحديثة لمنظمة رصد حقوق الإنسان ومنظمة العفو الدولية على بعض التوصيات المفيدة لتحسين الحالة في الصومال.
    According to a 2008 study by Human Rights Watch, almost 65% of women are imprisoned for killing another woman. UN وقد جاء في دراسة لمنظمة رصد حقوق الإنسان في عام 2008 أن 65 في المائة تقريبا من النساء مسجونات بتهمة قتل امرأة.
    He explained the following, according to the Human Rights Watch: UN وشرح ما يلي، وفقاً لمنظمة رصد حقوق الإنسان:
    Human Rights Watch found this to be particularly common in the Caribbean region. UN وقد تبين لمنظمة رصد حقوق الإنسان أن هذا يشيع بوجه خاص في منطقة الكاريبي.
    12. The withdrawal of Presidential Guard forces from the north has left a security vacuum that the regular armed forces have not been able to fill, according to HRW. UN 12- وقد خلف انسحاب قوات الحرس الرئاسي من الشمال فراغاً أمنياً لم تكن القوات المسلحة النظامية قادرة على ملئه، وفقاً لمنظمة رصد حقوق الإنسان.
    A representative of Human Rights Watch also took the floor. UN وتناول الكلمة أيضاً ممثل لمنظمة رصد حقوق الإنسان.
    A representative of Human Rights Watch also took the floor. UN وتناول الكلمة أيضاً ممثل لمنظمة رصد حقوق الإنسان.
    Quadrennial report of Human Rights Watch UN التقرير الرباعي السنوات لمنظمة رصد حقوق الإنسان
    2.7 One of the passengers in the vehicle, was the United Independence Party (UNIP)'s legal officer, Mwangala Zaloumis, who provided Human Rights Watch with a written statement dated 4 September 1997: UN 2-7 كان أحد ركاب السيارة هو موانغالا زالوميس، المسؤول القانوني في حزب الاستقلال المتحد، الذي قدم لمنظمة رصد حقوق الإنسان بياناً مكتوباً مؤرخاً 4 أيلول/سبتمبر 1997، ورد فيه ما يلي:
    (h) Tunisia has agreed in principle to allow Human Rights Watch to visit prisons. UN (ح) موافقة تونس المبدئيّة على السماح لمنظمة رصد حقوق الإنسان بزيارة السجون.
    (h) Tunisia has agreed in principle to allow Human Rights Watch to visit prisons. UN (ح) موافقة تونس المبدئيّة على السماح لمنظمة رصد حقوق الإنسان بزيارة السجون.
    Among these are the Uzbek Committee for the Protection of the Rights of Individuals, the Uzbek branch of the international organization Human Rights Watch, the Centre for the Study of Human Rights and Humanitarian Law, the Independent Human Rights Organization of Uzbekistan, the Ezgulik Human Rights Association of Uzbekistan, the Democracy and Human Rights Institute, and others. UN ومن هذه المنظمات اللجنة الأوزبكية لحماية الحقوق الفردية، والفرع الأوزبكي لمنظمة رصد حقوق الإنسان الدولية، ومركز دراسة حقوق الإنسان والقانون الإنساني، ومنظمة حقوق الإنسان الأوزبكية المستقلة، ورابطة إيزغوليك الأوزبكية لحقوق الإنسان، ومعهد الديمقراطية وحقوق الإنسان، وغيرها.
    According to Human Rights Watch (HRW) patients living with HIV face discrimination in access to necessary medical services and doctors often refuse treatment to patients living with HIV. UN 11- ووفقاً لمنظمة رصد حقوق الإنسان يتعرض المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية للتمييز في الوصول إلى الخدمات الطبية الضرورية وغالباً ما يرفض الأطباء تقديم الرعاية الطبية لهم.
    The following letter dated 24 March 1997 from the Executive Director of Human Rights Watch/Helsinki addressed to the Minister for Foreign Affairs of Armenia speaks for itself: UN والرسالة التالية المؤرخة 24 آذار/مارس 1997 الموجهة من المدير التنفيذي لمنظمة رصد حقوق الإنسان/هلسنكي إلى وزير خارجية أرمينيا غنية عن التفسير:
    31. In July and August 2004, a Human Rights Watch mission to Darfur observed child soldiers with the Sudan Liberation Movement/Army (SLM/A) and the Justice and Equality Movement (JEM). UN 31 - وفي تموز/يوليه - آب/أغسطس 2004، شاهدت بعثة لمنظمة رصد حقوق الإنسان في دارفور أطفالا جنودا في صفوف حركة تحرير السودان/جيش تحرير السودان، وحركة العدالة والمساواة.
    In his testimony to Human Rights Watch,47 Father Mark stated that the Lendu came to seek refuge in August when UPC was attacking Lendu inhabitants of Bunia. UN وقد جاء في أقوال أدلى بها الأب مارك لمنظمة رصد حقوق الإنسان(47) أن الليندو طلبوا الملاذ في آب/أغسطس إبان مهاجمة قوات اتحاد الوطنيين الكونغوليين لسكان بونيا الليندو.
    79. Zimbabwe welcomed the efforts made by Tunisia in the field of human rights and the decision made to introduce human rights curriculum in the educational system and to agree upon visits of prison by Human Rights Watch and ICRC. UN 79- ورحبت زمبابوي بالجهود التي بذلتها تونس في مجال حقوق الإنسان وبالقرار الذي اتخذته بإدراج تعليم حقوق الإنسان في النظام الدراسي وبالإذن لمنظمة رصد حقوق الإنسان واللجنة الدولية للصليب الأحمر بزيارة السجون التونسية.
    79. Zimbabwe welcomed the efforts made by Tunisia in the field of human rights and the decision made to introduce human rights curriculum in the educational system and to agree upon visits of prison by Human Rights Watch and ICRC. UN 79- ورحبت زمبابوي بالجهود التي بذلتها تونس في مجال حقوق الإنسان وبالقرار الذي اتخذته بإدراج تعليم حقوق الإنسان في النظام الدراسي وبالإذن لمنظمة رصد حقوق الإنسان واللجنة الدولية للصليب الأحمر بزيارة السجون التونسية.
    A representative from Human Rights Watch stated that: " Until Israel stops these practices, Caterpillar's continued sales will make the company complicit in human rights abuses. " UN وصرح ممثل لمنظمة رصد حقوق الإنسان قائلا: " إلى أن تقلع إسرائيل عن هذه الممارسات، سيتسبب استمرار مبيعات كاتربيلر في جعل المنشأة شريكة في انتهاكات حقوق الإنسان " (15).
    42. The Human Rights Watch backgrounder report of June 2007 states that " nowhere is change needed more than in the area of accountability. UN 42 - وقد جاء في تقرير المعلومات الأساسية لمنظمة رصد حقوق الإنسان الذي صدر في حزيران/يونيه 2007() ما يلي " لا يوجد مجال بحاجة إلى التغيير بقدر مجال المساءلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more