"لمنظمة غير حكومية" - Translation from Arabic to English

    • non-governmental organization
        
    • NGO
        
    • nongovernmental organization
        
    • non governmental organization
        
    • the non-governmental
        
    It did not recommend consultative status for one non-governmental organization deferred from previous sessions. UN ولم توص بمنح المركز الاستشاري لمنظمة غير حكومية واحدة مرجأة من الدورات السابقة.
    The representative of a non-governmental organization said that the aim should therefore be sustainable waste management rather than long-term storage. UN وقال ممثل لمنظمة غير حكومية إنه ينبغي لذلك أن يتمثل الهدف في الإدارة المستدامة للنفايات وليس التخزين الطويل الأجل.
    Pursuant to the fact that a non-governmental organization asking for consultative status should not be involved in political activities, several delegations questioned the affiliation of the organization with political organizations. UN وحيث أنه لا ينبغي لمنظمة غير حكومية تطلب مركزا استشاريا مع مشاركتها في أنشطة سياسية، تساءل عدد من الوفود عن طبيعة العلاقات بين هذه المنظمة والمنظمات السياسية.
    He is a co-founder of an NGO that specializes in de-mining former war zones and making them safe for civilians. Open Subtitles يعد المؤسس الشريك لمنظمة غير حكومية متخصصة بتفكيك الألغام في المناطق الحربية السابقة و جعلها آمنة على المدنيين
    An NGO without consultative status with the Economic and Social Council may submit a written statement provided that it is sponsored by an NGO in consultative status with the Council. UN ويجوز لمنظمة غير حكومية لا تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن تقدم بياناً مكتوباً شريطة أن ترعاها منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس.
    It has also funded a sport-based non-governmental organization to conduct mine awareness after soccer practice sessions. UN كما قدمت اليونيسيف التمويل لمنظمة غير حكومية معنية بالرياضة للقيام بالتوعية باﻷلغام بعد دورات التدريب على كرة القدم.
    Grenada humbly invites attention to, and consideration of, the observations of an international non-governmental organization committee on human rights in trade and investment. UN وتسترعي غرينادا، الاهتمام بتواضع إلى ملاحظات لجنة دولية تابعة لمنظمة غير حكومية في مجال حقوق اﻹنسان في التجارة والاستثمار، والنظر فيها.
    The representative of a non-governmental organization also made a statement. UN وأدلى أيضاً ممثل لمنظمة غير حكومية ببيان.
    The representative of a non-governmental organization also made a statement. UN وأدلى أيضا ممثل لمنظمة غير حكومية ببيان.
    A statement was also made by the representative of a non-governmental organization. UN وأدلى ببيان أيضا ممثل لمنظمة غير حكومية.
    The house of a foreign member of a non-governmental organization was robbed in Kabul. UN وتم السطو على منزل أحد اﻷجانب التابعين لمنظمة غير حكومية في كابول.
    A non-governmental organization, once it is authorized to participate in the work of a particular Commission, should be entitled to participate also in the meetings of experts convened by that Commission. UN وإذا ما سُمح لمنظمة غير حكومية ما بالمشاركة في أعمال لجنة معينة، فإنه ينبغي أن يكون لها الحق في المشاركة أيضاً في اجتماعات الخبراء التي تعقدها تلك اللجنة.
    On 15 June, a grenade was tossed into the Merka compound of an Italian non-governmental organization, Cooperazione Iternazionale per lo Sviluppo. UN وفي 15 حزيران/يونيه ألقيت قنبلة يدوية على مجمع مركا التابع لمنظمة غير حكومية إيطالية هي منظمة التعاون الدولي للتنمية.
    Argentina mentioned the significant contribution of a non-governmental organization to the preparation of its national inventory. UN وأشارت الأرجنتين إلى الإسهام الهام لمنظمة غير حكومية في إعداد قائمة الجرد الوطنية الخاصة بها.
    It did not recommend one non-governmental organization deferred from previous sessions. UN وأوصت بعدم منح المركز الاستشاري لمنظمة غير حكومية واحدة محالة من دوراتها السابقة.
    Thirty years ago, Yasser Arafat became the first representative of a non-governmental organization to speak to a plenary session of the General Assembly. UN قبل ثلاثين سنة، أصبح ياسر عرفات أول ممثل لمنظمة غير حكومية يتكلم في جلسة عامة للجمعية العامة.
    An NGO could institute proceedings but was not entitled to claim compensation as no personal injury was involved. UN ويمكن لمنظمة غير حكومية أن ترفع دعوى غير أنه لا يحق لها أن تطالب بالتعويض نظرا إلى أن المسألة لا تتضمن ضررا شخصيا.
    An NGO without consultative status with the Economic and Social Council may submit a written statement provided that it is sponsored by an NGO in consultative status with the Council. UN ويجوز لمنظمة غير حكومية لا تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن تقدم بياناً مكتوباً شريطة أن ترعاها منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس.
    Using this curriculum, the office trained trainers of a local NGO, the Cambodian Labour Organization. UN وقام المكتب باستخدام هذا البرنامج لتدريب مدربين تابعين لمنظمة غير حكومية محلية هي منظمة العمل الكمبودية.
    The GPF site is thus the largest NGO website in the world covering the UN and its work. UN وعليه فإن موقع المحفل على الشبكة هو أكبر موقع في العالم لمنظمة غير حكومية يغطي الأمم المتحدة وأعمالها.
    The representative of another nongovernmental organization said that millions of indigenous people, whose traditional lands were often adjacent to or above gold mines, were affected by mining and should therefore be included in the search for solutions. UN وقال ممثل لمنظمة غير حكومية أخرى بأن الملايين من الشعوب الأصلية، التي تجاور أراضيهم التقليدية في كثير من الأحيان مناجم الذهب أو تقع فوقها، تضرروا من التعدين ولذلك ينبغي أن يشملهم البحث عن الحلول.
    Application of a non governmental organization for accreditation with the Conference of the Parties of the Stockholm Convention UN طلب لمنظمة غير حكومية للتفويض بحضور مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم
    In 1945, the leaders of this established worldwide service organization, Melvin Jones, Fred W. Smith, and D.A. Skeen were invited to help develop the non-governmental organization (NGO) charter for a new global organization to be known as the United Nations. UN وفي عام 1945، وُجهت الدعوة إلى قادة هذه المنظمة التي تقوم بالخدمة في جميع أنحاء العالم، وهم ملفين جونز، وفريد و. سميث، و د. أ. سكين لكي يقوموا بالمساعدة في وضع ميثاق لمنظمة غير حكومية جديدة عرفت فيما بعد بالأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more