"لمنظمته" - Translation from Arabic to English

    • his organization
        
    • organization's
        
    • her organization
        
    The representative from the International Accounting Standards Board (IASB) informed the Group on the new operating structure and work programme of his organization. UN 67- وأطلع ممثل المجلس الدولي لمعايير المحاسبة الفريق على الهيكل التشغيلي الجديد لمنظمته وبرنامج عملها.
    117. A representative of the Washitaw people drew the attention of the Working Group to the blocking of World Bank funding allocated to his organization. UN 117- واسترعى ممثل لشعب واشيطو انتباه الفريق العامل إلى تجميد الأموال التي خصصها البنك الدولي لمنظمته.
    He recalled that his organization had, at the time, opposed Bangladeshi independence, but he rejected any suggestion that it had violated human rights during that period. UN وأشار إلى أن منظمته كانت قد عارضت، في ذلك الحين، استقلال بنغلاديش، إلا أنه أعلن رفضه لأية اتهامات لمنظمته بارتكابها انتهاكات لحقوق الإنسان في تلك الفترة.
    In other cases, where harm is done against an official carrying out the core tasks of his organization, one may argue for a prerogative of the international organization to exercise functional protection. UN وفي الحالات الأخرى، فعندما يلحق ضرر بموظف أثناء اضطلاعه بمهام أساسية لمنظمته يمكن القول بأن للمنظمة الدولية الحق في إسباغ الحماية الوظيفية.
    One such initiative was his organization's quality promotion programme with the West African Economic and Monetary Union (WAEMU). UN وإحدى هذه المبادرات تتمثل في برنامج تعزيز الجودة التابع لمنظمته بالاشتراك مع الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا (WAEMU).
    20. The representative of UNESCO noted that the core mandate of her organization, " Education for All " , complemented the work of many of the treaty bodies and committed UNESCO to enhanced cooperation. UN 20 - ولاحظت ممثلة اليونيسكو أن الولاية الأساسية لمنظمته المتمثلة في ' ' التعليم للجميع``، تكملها أعمال عدة هيئات من الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات وتلزم اليونيسكو بتعزيز التعاون.
    8. The representative of the International Telecommunication Union (ITU) indicated that the exercise posed a problem of principle for his organization. UN ٨ - وأشار ممثل الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية إلى أن العملية تطرح مشكلة مبدئية بالنسبة لمنظمته.
    308. The representative of the United Nations stressed the importance of the issue for his organization. UN ٣٠٨ - وشدد ممثل اﻷمم المتحدة على أهمية هذه المسألة بالنسبة لمنظمته.
    308. The representative of the United Nations stressed the importance of the issue for his organization. UN ٣٠٨ - وشدد ممثل اﻷمم المتحدة على أهمية هذه المسألة بالنسبة لمنظمته.
    He urged the Committee to help UNHCR in preventing the diversion of aid from the camps, and further, not to allow another four years to pass before his organization was allowed to visit the camps in order to assess peoples' needs and to bring assistance. UN وحث اللجنة على مساعدة المفوضية في منع تحويل المساعدات عن المخيمات، وكذلك عدم السماح بمرور أربع سنوات أخرى, قبل أن يسمح لمنظمته بزيارة المخيمات من أجل تقدير احتياجات الأفراد وتقديم المساعدة.
    Mr. Karako (Observer for the Commercial Finance Association) said that either wording was acceptable to his organization. UN 63- السيد كارالو (المراقب عن رابطة التمويل التجاري) قال إن الصيغتين مقبولتان بالنسبة لمنظمته.
    The representative of ITC said that his organization had several decades of experience in designing programmes aimed at harnessing the power of exports to reduce poverty, especially among micro-groups of producers in rural areas. UN 46- وقال ممثل مركز التجارة الدولية إن لمنظمته خبرة تمتد لعشرات السنين في تصميم البرامج الرامية إلى تسخير ما للصادرات من قوة لتخفيف حدة الفقر، لا سيما لدى مجموعات صغار المنتجين في المناطق الريفية.
    43. Mr. Toikeuse noted that the Secretary-General and the former president of his organization had been murdered and their offices devastated, and that some newspapers had also been destroyed. UN 43 - أشار السيد تواكوز، إلى اغتيال الأمين العام لمنظمته ورئيسها السابق وإلى تعرض مكتبيهما للتخريب، وأن مكاتب بعض الصحف قد دُمرت كذلك.
    The representative of UNDP reported that technical assistance in support of the Convention was a high priority for his organization, which was implementing related programmes in approximately 135 countries. UN 58- وأفاد ممثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بأنَّ تقديم المساعدة التقنية دعما للاتفاقية يشكل أولوية عالية لمنظمته التي تقوم بتنفيذ برامج ذات صلة في نحو 135 بلدا.
    90. By contrast, the Special Rapporteur was encouraged by the attitude of the Director of the Fiji Visitor's Bureau, who was interested to learn how his organization could contribute to stopping child sex tourism in Fiji and who felt that the issue was not being treated with sufficient gravity. UN 90- وعلى العكس من ذلك، وجدت المقررة الخاصة تشجيعا من موقف مدير مكتب زوّار فيجي الذي اهتم بمعرفة الكيفية التي يمكن بها لمنظمته الإسهام في منع سياحة ممارسة الجنس مع الأطفال في فيجي، والذي يرى أن المسألة لا تعالج بالقدر الكافي من الجدية.
    26. A representative of UNFPA stated that major developments had occurred in advancing the mainstreaming of the primary human rights concerns of his organization, namely reproductive health rights, in the human rights and development activities of the United Nations, as well as the mainstreaming of human rights in the operational activities of his organization. UN 26- وصرح ممثل صندوق الأمم المتحدة للسكان بأن تطورات مهمة قد حدثت في النهوض بإدراج الشواغل الرئيسية لمنظمته بشأن حقوق الإنسان، أي الحقوق الخاصة بالصحة الإنجابية، في صميم أنشطة الأمم المتحدة في ميداني حقوق الإنسان والتنمية، فضلا عن إدراج حقوق الإنسان في الأنشطة التنفيذية لمنظمته.
    7. Oscar Elías Biscet González, founder of the Friends of Human Rights organization, was arrested, together with 16 other persons, on 16 December 2002, when on his way to participate in a meeting of his organization in the Lawton district of Havana. UN 7- أما أوسكار إلياس بيسيت غونزاليس وهو مؤسس منظمة أصدقاء حقوق الإنسان، فقد اعتُقل مع 16 شخصاً آخر في 16 كانون الأول/ديسمبر 2002، بينما كان في طريقه إلى لوتاون في مقاطعة هافانا للمشاركة في اجتماع لمنظمته.
    He also apprised participants on the fifth congress of his organization, which had taken place in July, its work on corporate governance and efforts underway to establish an independent review scheme for accountants and accounting firms in the ECSAFA region. UN كما أثنى على المشاركين في المؤتمر الخامس لمنظمته الذي عقد في تموز/يوليه، وما قام به المؤتمر في مجال إدارة الشركات، والجهود الجارية لمراجعة مشروع المحاسبة وشركات المحاسبة في إقليم اتحاد المحاسبين القانونيين لشرق ووسط أفريقيا.
    A representative of the World Trade Organization pointed out the continued interest of his organization in competition issues which were being considered within the existing WTO agreements, including TRIPS. UN كما أشار ممثل لمنظمة التجارة الدولية إلى الاهتمام المستمر لمنظمته بمسائل المنافسة التي يجري تناولها في إطار الاتفاقات القائمة للمنظمة، بما فيها الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة (تريبس).
    1. Mr. Clough (United Nations Industrial Development Organization (UNIDO)) said that the Committee's discussion of sustainable development was particularly relevant to his organization's core goal of promoting economic growth in developing countries and economies in transition in a sustainable manner. UN 1 - السيد كلاو (منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية): قال إن مناقشة اللجنة للتنمية المستدامة تكتسب أهمية خاصة بالنسبة للهدف الرئيسي لمنظمته وهو تشجيع النمو الاقتصادي في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال بطريقة مستدامة.
    Once such a phase is indeed declared by the Secretary-General, it is up to the designated official, in consultation with the other Organization representatives, to decide which staff will be evacuated or relocated and who will eventually remain on duty as essential/skeleton staff of his/her organization. UN ومتى أعلن اﻷمين العام هذه المرحلة بالفعل، فإنه من اختصاص المسؤول المختار أن يقرر، بالتشاور مع ممثلي المنظمات اﻷخرى، من هم الموظفين الذين سيتم إجلائهم أو نقلهم ومن هم الذين سيبقون في نهاية اﻷمر في عملهم باعتبارهم الموظفين اﻷساسيين/الهيكليين لمنظمته/منظمتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more