"لمنظومة الأمم المتحدة إلى" - Translation from Arabic to English

    • the United Nations system to
        
    The 2007 Ministerial Declaration further calls upon the organizations of the United Nations system to support the adoption of national poverty reduction strategies that take into account urban poverty. UN كما يدعو الإعلان الوزاري لعام 2007 المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة إلى دعم اعتماد استراتيجيات وطنية للحد من الفقر، على ضوء ظاهرة الفقر في المناطق الحضرية.
    The European Union calls upon all entities of the United Nations system to continue working towards an integrated response. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي جميع الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة إلى مواصلة العمل على إصدار استجابة متكاملة.
    In an important new development over the past three years, the Statistics Division has invited directors of statistical programmes of the United Nations system to an informal meeting on the side of the Committee's sessions. UN وفي تطور جديد مهم على مدى السنوات الثلاث الماضية، دعت شعبة الإحصاءات مديري البرامج الإحصائية لمنظومة الأمم المتحدة إلى عقد اجتماع غير رسمي على هامش دورات اللجنة.
    Information is available on the contributions by the European Commission and other intergovernmental organizations to the United Nations system to the extent that they are reported by agencies to the Department of Economic and Social Affairs. UN وتتوفر معلومات عن مساهمات المفوضية الأوروبية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية لمنظومة الأمم المتحدة إلى الحد الذي تقدمه الوكالات في تقاريرها إلى إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    5. Invites the relevant specialized agencies and entities of the United Nations system to contribute to the work of the Commission for Social Development by, inter alia, providing relevant information within their respective mandates; UN 5 - يدعو الوكالات المتخصصة والكيانات ذات الصلة لمنظومة الأمم المتحدة إلى المساهمة في عمل لجنة التنمية الاجتماعية بجملة وسائل، منها توفير المعلومات ذات الصلة في إطار ولاية كل منها؛
    That is why I should like to take this opportunity to invite the international community and the agencies of the United Nations system to lend their support to the effective holding of this important Conference. UN ولهذا، أود أن أغتنم الفرصة لكي أدعو المجتمع الدولي والوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة إلى تقديم الدعم لعقد هذا المؤتمر الهام بشكل فعال.
    Outreach and support should be channelled through all appropriate mechanisms of the United Nations system to individual African countries. UN كما ينبغي توجيه أنشطة التوعية والدعم من خلال جميع الآليات القائمة والمناسبة لمنظومة الأمم المتحدة إلى فرادى البلدان الأفريقية.
    To advance implementation, the Assembly has called upon all bodies of the United Nations system to fully mainstream a gender perspective into all issues under their consideration and within their mandates. UN وللنهوض بعملية التنفيذ، دعت الجمعية جميع الهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة إلى التعميم الكامل لمنظور جنساني في جميع المسائل التي هي قيد نظرها في إطار ولايتها.
    5. Invites the relevant specialized agencies and entities of the United Nations system to contribute to the work of the Commission for Social Development by, inter alia, providing relevant information within their respective mandates; UN 5 - يدعو الوكالات المتخصصة والكيانات ذات الصلة لمنظومة الأمم المتحدة إلى المساهمة في عمل لجنة التنمية الاجتماعية بجملة وسائل منها، توفير المعلومات ذات الصلة في إطار ولاية كل منها؛
    During 2005 the Special Committee had stressed the urgent need for the United Nations system to move into the implementation phase of self-determination and decolonization. UN واستطرد قائلا إن اللجنة الخاصة قد ركزت في عام 2005 على الحاجة الملحة لمنظومة الأمم المتحدة إلى الانتقال إلى المرحلة التنفيذية من تقرير المصير وإنهاء الاستعمار.
    (c) The General Assembly may also wish to consider inviting the specialized agencies of the United Nations system to adopt similar modalities for cooperation with PAM. UN (ج) قد تود الجمعية العامة أيضاً النظر في دعوة الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة إلى اعتماد طرائق مماثلة للتعاون مع الجمعية البرلمانية.
    9. Invites the relevant United Nations bodies, the specialized agencies, the regional commissions and other organizations of the United Nations system to actively engage in the preparations for the high-level conference; UN 9 - تدعو هيئات الأمم المتحدة المعنية والوكالات المتخصصة واللجان الإقليمية والمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة إلى أن تشارك بفعالية في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الرفيع المستوى؛
    It also reveals the interconnectedness between the culture of peace and interreligious and intercultural dialogue, calling for an increasingly integrated approach on the part of the entities of the United Nations system to these problems, particularly in their activities at the field level. UN ويبيّن أيضا الترابط بين ثقافة السلام والحوار بين الأديان والثقافات، ويدعو الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة إلى أن تتخذ نهجا يزداد تكاملا في تناولها لهذه المشاكل، ولا سيما في الأنشطة التي تنفّذها في الميدان.
    17. Also invites the specialized agencies and other organizations and programmes of the United Nations system to continue to cooperate with the Initiative in order to continue joint activities for the achievement of common objectives; UN 17 - تدعو أيضا الوكالات المتخصصة والمؤسسات والبرامج الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة إلى الاستمرار في التعاون مع المبادرة بهدف مواصلة الاضطلاع بأنشطة مشتركة سعيا إلى تحقيق الأهداف المشتركة؛
    18. Invites least developed country-specific funds of the United Nations system to continue providing technical assistance to graduated countries in a manner that phases out over a limited period of time, and as appropriate to the development situation of the country, from within existing resources; UN 18 - تدعو الصناديق الخاصة بأقل البلدان نموا التابعة لمنظومة الأمم المتحدة إلى أن تواصل تقديم مساعدة تقنية للبلدان التي رفع اسمها من القائمة يتم وقفها تدريجيا على مدى فترة زمنية محددة وفقا لحالة التنمية في البلد في حدود الموارد المتاحة؛
    (b) To enhance the access of the international scientific community and the specialized agencies of the United Nations system to such data and information, including the encouragement of periodic seminars and symposiums; UN (ب) تعزيز إمكانية وصول الدوائر العلمية الدولية والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة إلى هذه البيانات والمعلومات، بما في ذلك تشجيع إقامة الحلقات الدراسية والندوات الدورية؛
    (b) To enhance the access of the international scientific community and the specialized agencies of the United Nations system to such data and information, including the encouragement of periodic seminars and symposia; UN (ب) تعزيز إمكانيات وصول الدوائر العلمية الدولية والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة إلى هذه البيانات والمعلومات، بما في ذلك تشجيع إقامة الحلقات الدراسية والندوات الدورية؛
    (b) To enhance the access of the international scientific community and the specialized agencies of the United Nations system to such data and information, including the encouragement of periodic seminars and symposia; UN (ب) تعزيز إمكانيات وصول الدوائر العلمية الدولية والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة إلى هذه البيانات والمعلومات، بما في ذلك تشجيع إقامة الحلقات الدراسية والندوات الدورية؛
    20. Invites the specialized agencies and other organizations and programmes of the United Nations system to cooperate with the Black Sea Economic Cooperation Organization in order to continue programmes with the Organization and its associated institutions for the achievement of their objectives; UN 20 - تدعو الوكالات المتخصصة وسائر المنظمات والبرامج التابعة لمنظومة الأمم المتحدة إلى التعاون مع منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود بهدف مواصلة تنفيذ البرامج مع المنظمة والمؤسسات المرتبطة بها تحقيقا لأهدافها؛
    1. Requests the Secretary-General to draw the attention of the specialized agencies and organizations of the United Nations system to the guidelines for future international years contained in the annex to Economic and Social Council resolution 1980/67, and to make those guidelines available; UN 1 - تطلب إلى الأمين العام أن يوجه نظر الوكالات المتخصصة والمؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة إلى المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعلان السنوات الدولية في المستقبل، التي يتضمنها مرفق قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1980/67 وإتاحة هذه المبادئ التوجيهية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more