"لمنع ارتكاب أعمال إرهابية" - Translation from Arabic to English

    • to prevent the commission of terrorist acts
        
    Various measures have been adopted by our security services to prevent the commission of terrorist acts. UN وضعت مختلف دوائر الأمن الكاميرونية تدابير متنوعة لمنع ارتكاب أعمال إرهابية.
    Please explain how Guatemalan legislation deals with the exchange of information to prevent the commission of terrorist acts as distinct from money-laundering. UN يرجى إيضاح كيفية تعامل التشريع الغواتيمالي مع تبادل المعلومات لمنع ارتكاب أعمال إرهابية منفصلة عن غسل الأموال.
    Hence, if ever the need arose, the FIU could rapidly share information with counterparts in other countries so as to provide early warning to other States or to prevent the commission of terrorist acts. UN لذا فإذا دعت الحاجة، فإن وحدة الاستخبارات المالية تستطيع أن تقتسم معلومات على وجه السرعة مع نظائرها في بلدان أخرى بغية إعطاء إنذار مبكر إلى الدول الأخرى أو لمنع ارتكاب أعمال إرهابية.
    As of now there is no specific legislation dealing with the exchange of information to prevent the commission of terrorist acts; there are, however, administrative agreements at the level of various State entities with counterparts in other States. UN ولا يوجد حتى الآن تشريع محدد يتناول تبادل المعلومات لمنع ارتكاب أعمال إرهابية. ولكن هناك اتفاقات إدارية على مختلف مستويات كيانات الدولة مع نظيراتها في دول أخرى.
    What other steps are being taken to prevent the commission of terrorist acts and, in particular, what early warning mechanisms exist to allow exchange of information with other States? UN ب - ما هي الوسائل الأخرى التي تتخذونها لمنع ارتكاب أعمال إرهابية وبالأخص ما هي وسائل الإنذار المبكر المتوافرة التي وضعتموها عمليا لإتاحة تبادل المعلومات مع دول أخرى؟
    :: Sub-Paragraph 2 (b) requires States to take the necessary measures to prevent the commission of terrorist acts. UN :: تطلب الفقرة الفرعية 2 (ب) من الدول اتخاذ التدابير اللازمة لمنع ارتكاب أعمال إرهابية.
    1.15 Sub-paragraph 2 (b) requires States to take the necessary measures to prevent the commission of terrorist acts. UN 1-15 تطلب الفقرة الفرعية 2 (ب) من الدول اتخاذ التدابير اللازمة لمنع ارتكاب أعمال إرهابية.
    Among the steps being taken by Saudi Arabia to prevent the commission of terrorist acts are its participation in the Arab expert group meeting held at the headquarters of the League of Arab States on 13 January 2002 to examine Security Council resolution 1373 (2001). The report and recommendations adopted by the expert group were endorsed by the Arab Summit Conference held in Beirut on 10 March 2002. UN :: من ضمن الخطوات التي اتخذتها المملكة لمنع ارتكاب أعمال إرهابية مشاركتها في اجتماع فريق الخبراء العرب المنعقد في مقر جامعة الدول العربية بتاريخ 13 كانون الثاني/يناير 2002م لدراسة قرار مجلس الأمن رقم 1373 (2001) وتم اعتماد تقرير وتوصيات فريق الخبراء من قِبَل القمة العربية التي انعقدت في بيروت بتاريخ 10/3/2002م.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more