Norway also underscored that the best way to prevent nuclear terrorism would be to abolish nuclear weapons forever. | UN | وأكدت النرويج كذلك أن أفضل سبيل لمنع الإرهاب النووي هو إلغاء الأسلحة النووية إلى الأبد. |
However, the international community's efforts to prevent nuclear terrorism should always be undertaken within the existing global legal framework. | UN | لكنّه ينبغي دائماً تنفيذ جهود المجتمع الدولي لمنع الإرهاب النووي في الإطار القانوني العالمي القائم. |
Mr. Burroughs stressed that the elimination of nuclear weapons was the only effective way to prevent nuclear terrorism. | UN | وشدد السيد بورو على أن إزالة الأسلحة النووية هي الوسيلة الفعالة الوحيدة لمنع الإرهاب النووي. |
The IAEA action plan on the prevention of nuclear terrorism was widely noted and supported. | UN | وأُشير إلى خطة عمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية لمنع الإرهاب النووي وجرى تأييدها على نطاق واسع. |
We welcome, in particular, the preparation of an action plan for the prevention of nuclear terrorism. | UN | وإننا نرحب بصورة خاصة بإعداد خطة عمل لمنع الإرهاب النووي. |
The relevance of an FMCT to prevent nuclear terrorism | UN | مدى ملاءمة معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لمنع الإرهاب النووي |
Enhancing international partnerships to prevent nuclear terrorism: a new dimension of non-proliferation: working paper submitted by Morocco, Netherlands and Spain | UN | تعزيز الشراكات الدولية لمنع الإرهاب النووي: البعد الجديد لعدم الانتشار: ورقة عمل مقدمة من إسبانيا والمغرب وهولندا |
Enhancing international partnerships to prevent nuclear terrorism: A new dimension of non-proliferation | UN | تعزيز الشراكات الدولية لمنع الإرهاب النووي: البعد الجديد لعدم الانتشار |
Enhancing international partnerships to prevent nuclear terrorism: a new dimension of non-proliferation | UN | تعزيز الشراكات الدولية لمنع الإرهاب النووي: البعد الجديد لعدم الانتشار |
Enhancing international partnerships to prevent nuclear terrorism: a new dimension of non-proliferation | UN | تعزيز الشراكات الدولية لمنع الإرهاب النووي: البعد الجديد لعدم الانتشار |
Enhancing international partnerships to prevent nuclear terrorism: a new dimension of non-proliferation: working paper submitted by Morocco, the Netherlands and Spain | UN | تعزيز الشراكات الدولية لمنع الإرهاب النووي: البعد الجديد لعدم الانتشار: ورقة عمل مقدمة من إسبانيا والمغرب وهولندا |
12. Robust international cooperation to prevent nuclear terrorism was also essential. | UN | 12 - وأكد أن التعاون الدولي الحازم لمنع الإرهاب النووي ضرورة أساسية أيضا. |
The Republic of Korea is making every effort to ensure that the Summit will constitute a valuable opportunity for the international community to build a more solid system of international cooperation, which is necessary to prevent nuclear terrorism. | UN | وتبذل جمهورية كوريا كل جهد ممكن لكفالة أن يشكّل مؤتمر القمة فرصة قيّمة للمجتمع الدولي كي يبني نظاماً للتعاون الدولي يكون أكثر صلابة، وهو أمر ضروري لمنع الإرهاب النووي. |
At the same time, it is imperative that all States strengthen international cooperation in the prevention and curbing of possible nuclear terrorism. The efforts made by IAEA to prevent nuclear terrorism should be supported, and the resources that the Agency needs should come from specific channels and not from resources earmarked for the implementation of its core activities, especially promotional activities. | UN | وفي الوقت نفسه، لا بد لجميع الدول من تعزيز التعاون الدولي في مجال منع أعمال الإرهاب النووي المحتملة وكبحها، وينبغي دعم الجهود التي تبذلها الوكالة لمنع الإرهاب النووي وتأمين ما يلزمها من موارد لتنفيذ أنشطتها الأساسية، وبخاصة أنشطتها الترويجية، من خلال قنوات محددة وليس من خلال موارد مخصصة. |
The last issue that was raised during the discussion that followed Dr. Shea's presentation, dealt with the relevance (or not) of an FMCT to prevent nuclear terrorism. | UN | المسألة الأخيرة التي أثيرت خلال المناقشة التي أعقبت عرض الدكتور شي كانت مسألة مدى ملاءمة (أو عدم ملاءمة) معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لمنع الإرهاب النووي. |
Canada believes that the Summit will provide an opportunity to strengthen international consensus concerning the need for effective, timely, and comprehensive international responses to prevent nuclear terrorism through improved physical security of nuclear materials and enhanced efforts to detect and deter illicit nuclear trafficking. | UN | وتعتقد كندا أنّ اجتماع القمة سيتيح فرصة لتعزيز توافق الآراء الدولي بشأن الحاجة إلى اتخاذ إجراءات دولية فعالة وسريعة وشاملة لمنع الإرهاب النووي من خلال تحسين الأمن المادي للمواد النووية وتعزيز الجهود لكشف الاتجار غير المشروع بها وردعه. |
35. The high-level meeting is an important step, building on the important new momentum in international efforts to prevent nuclear terrorism. | UN | 35 - ويمثل الاجتماع الرفيع المستوى خطوة هامة يستفاد فيها من زخم جديد وهام في الجهود الدولية المبذولة لمنع الإرهاب النووي. |
In this action plan, mention is made of the prevention of nuclear terrorism as one of the goals of the international community in the years to come. | UN | ويرد في خطة العمل هذه ذكر لمنع الإرهاب النووي باعتباره أحد أهداف المجتمع الدولي في السنوات المقبلة. |
In this action plan, mention is made of the prevention of nuclear terrorism as one of the goals of the international community in the years to come. | UN | ويرد في خطة العمل هذه ذكر لمنع الإرهاب النووي باعتباره أحد أهداف المجتمع الدولي في السنوات المقبلة. |
In this action plan, mention is made of the prevention of nuclear terrorism as one of the goals of the international community in the years to come. | UN | ويرد في خطة العمل هذه ذكر لمنع الإرهاب النووي باعتباره أحد أهداف المجتمع الدولي في السنوات المقبلة. |