"لمنع الاتجار بالبشر ومكافحته" - Translation from Arabic to English

    • to prevent and combat human trafficking
        
    • to prevent and combat trafficking
        
    • the Prevention and Control of Human Trafficking
        
    the intensification of our own efforts to prevent and combat human trafficking and to protect its victims, UN تكثيف جهودنا الخاصة لمنع الاتجار بالبشر ومكافحته وحماية ضحاياه؛
    The Committee further recommends that the State party pursue cooperative efforts with neighbouring States to prevent and combat human trafficking. UN وفي الأخير، توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة تعاونها مع الدول المجاورة لمنع الاتجار بالبشر ومكافحته.
    The Committee further recommends that the State party pursue cooperative efforts with neighbouring States to prevent and combat human trafficking. UN وفي الأخير، توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة تعاونها مع الدول المجاورة لمنع الاتجار بالبشر ومكافحته.
    As to reinforcing existing measures to prevent and combat trafficking, especially in women and girls, and investigate thoroughly such cases UN بالنسبة لتعزيز التدابير القائمة لمنع الاتجار بالبشر ومكافحته ولا سيما بالنساء والفتيات، وإجراء تحقيق شامل في هذه القضايا
    The framework for protection of persons from trafficking is provided by the Prevention and Control of Human Trafficking Ordinance (PACHTO) 2002. UN ويتيح قانون عام 2002 لمنع الاتجار بالبشر ومكافحته إطاراً لحماية الأشخاص من الاتجار.
    The draft Integrated Plan of Action to prevent and combat human trafficking with special focus on women and children is being updated in light of recent developments. UN ويجري تحديث مشروع خطة العمل المتكاملة لمنع الاتجار بالبشر ومكافحته مع التركيز بوجه خاص على النساء والأطفال، في ضوء التطورات الأخيرة.
    26. The Committee takes note of the efforts made by the State party to prevent and combat human trafficking. UN 26- تحيط اللجنة علماً بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لمنع الاتجار بالبشر ومكافحته.
    As part of the Global Initiative, several expert group meetings were held in Vienna to develop training material and other products designed to provide assistance to Governments, civil society, the business community, international organizations and other relevant actors in implementing measures to prevent and combat human trafficking. UN 16- عُقدت في إطار المبادرة العالمية، عدة اجتماعات لأفرقة من الخبراء بغية وضع مواد تدريبية ونواتج أخرى تصمم لتقديم المساعدة إلى الحكومات والمجتمع المدني وأوساط الأعمال التجارية والمنظمات الدولية وغيرها من العناصر الفاعلة ذات الصلة في تنفيذ تدابير لمنع الاتجار بالبشر ومكافحته.
    (26) The Committee takes note of the efforts made by the State party to prevent and combat human trafficking. UN (26) تحيط اللجنة علماً بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لمنع الاتجار بالبشر ومكافحته.
    The booklet shows how human trafficking relates to companies and presents " business cases " that can be used as examples by other businesses to prevent and combat human trafficking. UN ويبين الكتيّب كيفية اتصال الاتجار بالبشر بالشركات، ويعرض " حالات منشآت أعمال تجارية " يمكن أن تستخدمها كأمثلة منشآت أعمال تجارية أخرى لمنع الاتجار بالبشر ومكافحته.
    19. The Committee takes note of the numerous legislative, institutional and awareness-raising measures adopted by the State party to prevent and combat human trafficking. UN 19- تحيط اللجنة علماً بالتدابير التشريعية والمؤسسية وتدابير التوعية العديدة التي اعتمدتها الدولة الطرف لمنع الاتجار بالبشر ومكافحته.
    The Toolkit to Combat Trafficking in Persons, published in October 2006, presents conceptual, legislative and organizational tools used to prevent and combat human trafficking in various regions. UN 19- تعرض مجموعة أدوات مكافحة الاتجار بالأشخاص،() التي نشرت في تشرين الأول/أكتوبر 2006، أدوات مفهومية وتشريعية وتنظيمية تُستخدم لمنع الاتجار بالبشر ومكافحته في مناطق مختلفة.
    CESCR recommended that Slovakia pursue cooperative efforts with neighbouring States to prevent and combat human trafficking. UN وأوصت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية سلوفاكيا بمواصلة جهودها التعاونية مع الدول المجاورة لمنع الاتجار بالبشر ومكافحته(91).
    (19) The Committee takes note of the numerous legislative, institutional and awareness-raising measures adopted by the State party to prevent and combat human trafficking. UN (19) تحيط اللجنة علماً بالتدابير التشريعية والمؤسسية وتدابير التوعية العديدة التي اعتمدتها الدولة الطرف لمنع الاتجار بالبشر ومكافحته.
    Human Trafficking and Business: Good Practices to prevent and combat human trafficking was launched at the Global Compact Leaders Summit 2010, held in New York on 24 and 25 June. UN وقد طرح للتوزيع منشورHuman Trafficking and Business: Good Practices to Prevent and Combat Human Trafficking (الاتجار بالبشر ودوائر الأعمال: ممارسات حسنة لمنع الاتجار بالبشر ومكافحته) في مؤتمر قمة قيادات مبادرة الميثاق العالمي لعام 2010، الذي عقد في نيويورك يومي 24 و25 حزيران/يونيه.
    90. In addition to the cooperation described above, the Royal Government of Cambodia has been cooperating with national and international NGOs and agencies to prevent and combat human trafficking, with initiatives such as organizing training courses to strengthen the capacity of law enforcement officers, providing assistance for victims and enabling the rehabilitation and the reintegration of victims into communities. UN 90- وعلاوة على التعاون الموصوف أعلاه تعاونت حكومة كمبوديا مع منظمات غير حكومية ووكالات وطنية ودولية لمنع الاتجار بالبشر ومكافحته بالاضطلاع بمبادرات مثل تنظيم دورات تدريبية لتعزيز قدرة الضباط المعنيين بإنفاذ القانون وتوفير المساعدة للضحايا وتمكين إعادة تأهيل الضحايا وإعادة إدماجهم في المجتمعات المحلية.
    17. Since the State party is considered a destination country for trafficking of women for the purpose of forced labour and sexual exploitation, as concluded by the Special Rapporteur on trafficking in persons especially women and children (A/HRC/4/23/Add.2, para. 90), please provide information on whether Oman envisages the adoption of a national plan of action to prevent and combat human trafficking. UN 17- ولما كانت الدولة الطرف تُعتبر وجهة للاتجار بالنساء قصد استخدامهن في العمل الجبري والاستغلال الجنسي، حسبما خلصت إليه المقررة الخاصة المعنية بالاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال (A/HRC/4/23/Add.2، الفقرة 90)، فيُرجى تقديم معلومات عما إذا كانت عمان تتوخى اعتماد خطة عمل وطنية لمنع الاتجار بالبشر ومكافحته.
    Under the leadership of the Ministry of Justice, a newly established national sub-council on combating trafficking in persons, comprising ministries, government agencies and civil society organizations, coordinates the efforts to prevent and combat trafficking. UN ويقوم مجلس فرعي وطني أنشئ حديثا معني بمكافحة الاتجار بالأشخاص، تقوده وزارة العدل ويتألف من وزارات ووكالات حكومية ومنظمات للمجتمع المدني، بتنسيق الجهود المبذولة لمنع الاتجار بالبشر ومكافحته.
    6. The Committee also welcomes the development of the National Action Plan to prevent and combat trafficking of Human Beings in Ireland, 2009-2012. UN 6- وترحب اللجنة أيضاً بوضع خطة عمل وطنية لمنع الاتجار بالبشر ومكافحته في آيرلندا، 2009-2012.
    His Government had passed the Prevention and Control of Human Trafficking Ordinance in 2002 and set up the Anti-Trafficking Unit within the Federal Investigation Agency. UN وذكر كذلك إن حكومة بلده سنّت قانونا لمنع الاتجار بالبشر ومكافحته في عام 2002 وأنشأت وحدة مكافحة الاتجار ضمن وكالة التحقيقات الاتحادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more