"لمنع الاتجار بالنساء" - Translation from Arabic to English

    • to prevent trafficking in women
        
    • to prevent trafficking of women
        
    • the trafficking in women
        
    • prevention of trafficking
        
    • to prevent and punish trafficking in women
        
    17. Please explain whether the country has adopted legislation to prevent trafficking in women and girls and whether it is implemented effectively. UN 17 - يرجى شرح ما إذا اعتمد البلد تشريعاً لمنع الاتجار بالنساء والبنات وما إذا كان هذا التشريع يطبق بفعالية.
    UNICEF also supports training of women's groups, as well as their formation into groups to prevent trafficking in women and children. UN كما تدعم اليونيسيف تدريب المجموعات النسائية وكذلك تشكيل المجموعات لمنع الاتجار بالنساء والأطفال.
    Member States had taken extensive measures to prevent trafficking in women and girls. UN وقد اتخذت الدول الأعضاء تدابير موسعة لمنع الاتجار بالنساء والفتيات.
    The objective of the first action plan from 2002 was to test various methods and models to prevent trafficking of women and to support the victims. UN وكان هدف خطة العمل الأولى في عام 2002 هو اختبار مختلف الطرق والنماذج لمنع الاتجار بالنساء ولدعم الضحايا.
    The country on that vein has continued to put in place a number of legislative measures to prevent trafficking in women and girls. UN وعلى هذا المنوال، واصل البلد وضع عدد من التدابير التشريعية لمنع الاتجار بالنساء والفتيات.
    Denmark, Japan, the Holy See, Mexico and the Philippines also provided information on measures to prevent trafficking in women and girls. UN كما قدمت الدانمرك، والفلبين، والكرسي الرسولي، والمكسيك، واليابان، معلومات عن تدابير لمنع الاتجار بالنساء والفتيات.
    The Assembly put forward detailed recommendations to prevent trafficking in women and girls, punish perpetrators and protect and support victims of trafficking. UN وطرحت الجمعية توصيات مفصلة لمنع الاتجار بالنساء والفتيات، ومعاقبة مرتكبي هذه الجريمة، وحماية ضحاياها ومساندتهن.
    It was also implementing an action plan to prevent trafficking in women and girls and had established a task force to monitor and evaluate the efforts being made. UN وهي أيضا بصدد تنفيذ خطة عمل لمنع الاتجار بالنساء والفتيات، وأنشأت فرقة عمل لرصد الجهود المبذولة وتقييمها.
    This was done to prevent trafficking in women and girls as well as to provide greater protection to women. UN واتخذت هذه الخطوة لمنع الاتجار بالنساء والفتيات وتوفير المزيد من الحماية للمرأة.
    What are the mechanisms to prevent trafficking in women and girls and, especially, groups of women in a vulnerable situation such as women migrant workers, and to identify victims of trafficking at an early stage? UN ما هي الآليات لمنع الاتجار بالنساء والفتيات، وخاصة فئات النساء في وضع ضعيف مثل العاملات المهاجرات، والتعرف على ضحايا الاتجار في مرحلة مبكرة.
    LEGISLATION to prevent trafficking in women AND GIRLS UN تشريع لمنع الاتجار بالنساء والفتيات
    Malaysia is also a signatory to the Convention against Transnational Organised Crime, which has a Protocol to prevent trafficking in women and Children. UN كما أن ماليزيا إحدى الدول الموقعة على اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية الملحق بها بروتوكول لمنع الاتجار بالنساء والأطفال.
    A recently promulgated Decree of the Prime Minister, replacing the earlier Decree on marriage and the adoption of children, contained various measures to prevent trafficking in women and children in the form of bogus marriage with, and adoption by, foreigners. UN ويتضمن مرسوم أعلنه مؤخراً رئيس الوزراء يحل محل مرسوم صدر في وقت سابق بشأن الزواج وتبني الأطفال إجراءات شتى لمنع الاتجار بالنساء والأطفال الذي يتخذ شكل زواج وتبنٍٍّ زائف من أجانب.
    Kuwait reported that measures to prevent trafficking in women and the exploitation of prostitution of women were included in the Kuwaiti Penal Code (Act No. 16 of 1960), which contained strict legal provisions making these acts punishable offences. UN وأفادت الكويت بأن قانون العقوبات الكويتي رقم 16 لعام 1960 ينص على تدابير لمنع الاتجار بالنساء واستغلالهن لأغراض البغاء، كما أنه يتضمن أحكاما قانونية صارمة تجعل هذه الأفعال جرائم يعاقب عليها القانون.
    39. Ms. Kuenyehia said she welcomed steps taken to prevent trafficking in women and children and prostitution. UN 39- السيدة كوينيهيا قالت إنها ترحب بالخطوات المتخذة لمنع الاتجار بالنساء والأطفال والبغاء.
    Governments and civil society, especially non-governmental organizations, were further invited, consistent with freedom of expression, to promote the responsible use of new information technologies, in particular the Internet, to prevent trafficking in women and girls. UN ودعت كذلك الحكومات والمجتمع المدني، لا سيما المنظمات غير الحكومية، إلى القيام بالقدر الذي يتماشى مع حرية التعبير، بتعزيز الاستعمال المتسم بالمسؤولية لتكنولوجيات المعلومات الجديدة وخاصة شبكة اﻹنترنت لمنع الاتجار بالنساء والفتيات.
    Zonta International funded a project on cross-border cooperation to prevent trafficking in women, foster joint work by governmental and non-governmental organizations, and build upon the current efforts in Bosnia and Herzegovina and Croatia as well as previous projects in Serbia and Montenegro. UN ومولت منظمة زونتا الدولية مشروعا للتعاون عبر الحدود لمنع الاتجار بالنساء وتعزيز العمل المشترك الذي تضطلع به المنظمات الحكومية وغير الحكومية والبناء على الجهود الحالية المبذولة في البوسنة والهرسك وكرواتيا وكذلك المشاريع السابقة في صربيا والجبل الأسود.
    Please provide information on the extent of the phenomenon, measures taken to prevent trafficking of women and measures to protect the victims of trafficking. UN يرجى تقديم معلومات عن مدى انتشار هذه الظاهرة، وعن التدابير المتخذة لمنع الاتجار بالنساء والتدابير الرامية إلى حماية ضحاياه.
    Please provide information on the extent of the phenomenon, measures taken to prevent trafficking of women and measures to protect the victims of trafficking. UN يرجى تقديم معلومات عن مدى انتشار هذه الظاهرة، وعن التدابير المتخذة لمنع الاتجار بالنساء والتدابير الرامية إلى حماية ضحاياه.
    Current measures to prevent the trafficking in women and young girls UN :: التدابير الحالية لمنع الاتجار بالنساء والشابات
    43. Ms. Simms wondered how Chile had been ranked in recent studies on trafficking and asked for further information on legislation or special programmes adopted for the prevention of trafficking in women and girls. UN 43- السيدة سيمز: تساءلت عن درجة ترتيب شيلي في الدراسات الأخيرة عن الاتجار غير المشروع وطلبت مزيدا من المعلومات عن التشريعات أو البرامج الخاصة التي اعتُمدت لمنع الاتجار بالنساء والبنات.
    Please describe measures taken at the national level to prevent and punish trafficking in women and girls, including information on the enactment or consideration of any specific legislation to combat trafficking, as well as on other mechanisms at the national level. UN ويرجى وصف التدابير المتخذة على الصعيد الوطني لمنع الاتجار بالنساء والفتيات والمعاقبة عليه، بما في ذلك معلومات عن إصدار أو النظر في إصدار أي تشريع محدد، وكذلك أي آليات أخرى على المستوى الوطني، لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more